Vavřinec z Březové: [Snář Vavřince z Březové, mikulovský rukopis]

Moravská zemská knihovna (Brno, Česko), sign. Mk 14, 1r–181r. Editor Hořejší, Michal. Ediční poznámka

Edice vznikla v rámci řešení projektu GA ČR č. P406/10/1140 Výzkum historické češtiny (na základě nových materiálových bází).

[Generovaný obsah]

a urozenie znamená, ale obecný nižší čest. Protož, zdá li se komu ve snách, by na ušlechtilém koni seděl osedlaném a v uzdu pojatém a dobře i povolně běžécím, ženy ušlechtilé dosiehne a cti i sbožie znamenitých. Pakli to král spatří, chvály duojde a veselé s královú i s svými ženimami. Pakli to chudý člověk vidí, radost v jeho obchodě nadejde. Pakli kto opatří, že prudce běží na koni bez přiekazy, bude povýšen vedlé jakosti těřenie konského a osbožnie.

Rozdiel druhý, o jezdci oděném na koni rozsud perských a ejipských snářóv

Zdá li se komu, by seděl v odění na koni arabském, dójde vladarstvie a jména dobrého vedlé jakosti koně a oděnie. A má li štít, nebude se strachovati nepřietele. Pakli to král vidí, nalezneť muže bojovného a mocného proti svým nepřátelóm. Neb štít znamená vódcí vojska nebo honce. A ten štít, jest li črný nebo šerý, knieže vojska udatné bude a opatrné. Pakli bielý, strašlivé a kvapné knieže okazuje. Pakli črvený jest štít, bude král vesel tiem mužem pro svítězenie. Ale ohnivé barvy štít syna neb bratra králova znamená. Ale zlatý nebo žlutý zlobivého člověka oznamuje. Pakli kto s koní ve sně sede, cti ustúpí.

Rozdiel třetí, o klisici nebo kobyle vtip ejipských dómyslníkóv

Vidí li kto ve spaní, by seděl na klisici dobře osedlané a v uzdu pojaté, s dlúhým ocasem a hustým, urozenú ženu a čestnú pojme, pro niž ozbožnie. Pakli ta klisna nemá ocasa, chudú a ohavnú pojme. A jest li broná klisice, pěknú ženu pojme. Pakli ryzie, vesela bude. Pakli črna, bohat bude. Pakli plava, neduživať bude. Pakli kto s nie ssede, úřada pozbude. Pakli kto jie maso klisičie, jméno dobré potká jej a veliké s urozením. Pakli kto pie mléko klisičie, nalezne milost u kniežete i požitek.

Rozdiel čtvrtý, o koních rozsud indiských, perských a ejiptských mistróv

Opatří li král kuoň svuoj broný ve snách, tenť kuoň královú znamená. Pakli jest z šera bielými miesty jako jablky

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 14 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).