Vavřinec z Březové: [Snář Vavřince z Březové, mikulovský rukopis]

Moravská zemská knihovna (Brno, Česko), sign. Mk 14, 1r–181r. Editor Hořejší, Michal. Ediční poznámka

Edice vznikla v rámci řešení projektu GA ČR č. P406/10/1140 Výzkum historické češtiny (na základě nových materiálových bází).

[Generovaný obsah]

Pakli jest bohatý, sbožie své upevní a ohradí, ale s prací. Pakli z cihel duom sobě postaví, přispoří sbožie a veselé. Pakli ten duom jiné domy zboří svým zbořením, potratí statek těžce shledaný.

Rozdiel osmdesátý a třetí, o dšti smysl perských a ejiptských mistrovancóv

Číž rúcho ve spaní zmokne od dště, bude zamúcen vedlé jakosti smočenie. A chce li na cestu nebo co spósobiti, bude mieti přiekazu. Pakli vidí tělo své zmočeno, žalost i nemoc jej obramí. Pakli jedno třevíce zmoknú, menšie jeho slúhy ta nehoda ztrápí. Pakli se zdá, by mokré rúcho sušil u uhlé, pomocí kniežecí pozbude tesknosti. Pakli vysuší na slunci, všech zámutkóv prázden bude královú milostí.

Rozdiel osmdesátý a čtvrtý, o sněhu rozsud indiských, perských a ejiptských

Zdá li se komu, by na diel kraje kterého spadl snieh rovný, kdežto snieh nebývá, bydlitelé toho miesta obižnost budú mieti obilé. Pakli mnoho sněhu spadne, množstvie nepřátel jej obtieží. Pakli v tom kraji snieh sic spadá, bude příhoda delšie a větčie. Pakli to vidí zimě, menšie bude pótka. Pakli létě, těžšie.

Rozdiel osmdesátý a pátý, o krúpách dómysl perských a ejiptských štipcóv etc.cizojazyčný text

Kdež ve snách spadnú krúpy, náhlý případ nepřátel znamená. Pakli zlámá stéblo pšeničné nebo žitné nebo ječné, pohubení lidí strach na tom miestě. Pakli krúpy jedno listie stromové stepú, nepřietelé jedno plen zajmú. Pakli ty krúpy brzo zhynú, i ta válka brzo zhyne. Pakli potrají krúpy, tehdy ta trčka nebrzo mine. Pakli krúpy nic nespakostily, pojede tady vojsko králové bez škody.

Rozdiel osmdesátý a šestý, o ledu dóvtip indiských, perských a ejiptských mudrákóv

Vidí li kto ve snách, ano na něterém miestě vody pomrzly, bydlitelé neujdú zámutku, chudoby a lopoty vedlé jakosti ledu. Pakli to vidí zimě, menší strast okazuje nežli létě. Pakli kto spatří v domu svém led, žalost a ztráta peněz potká jej,

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 13 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).