Vavřinec z Březové: [Snář Vavřince z Březové, mikulovský rukopis]

Moravská zemská knihovna (Brno, Česko), sign. Mk 14, 1r–181r. Editor Hořejší, Michal. Ediční poznámka

Edice vznikla v rámci řešení projektu GA ČR č. P406/10/1140 Výzkum historické češtiny (na základě nových materiálových bází).

[Generovaný obsah]

Pakli kto pěstuje holubici a ona jemu uletí, rozlúčí se s ženú nebo dcerú nebo dievkú užitečnú. Pakli zemrú holubové v domu, ztratí čeled. Pakli to král vidí, bernieře a platnéře aneb tkadlce své roztratí. Pakli kto jie holuby neb peřie jich nalezne, duojde statku skrze čeled svú.

Rozdiel čtrnádctý o hrdličce, o sojce a o strace vyloženie perských mudromilóv etc.cizojazyčný text

Hrdlice, sojka a straka dievky služebné, ale klevetné znamenají. Protož, zdá li se komu, by choval v kleci který z těch, bude mieti dievku klevetnú. Pakli chová jie na ruce, takú ženu pojme. Pakli se zdá ženě, by který z těch ptákóv seděl na hlavě jejie, porodí dceru. Maso a peřie jich statček dievčí okazuje.

Rozdiel patnádctý, o kokotu výklad perských a ejipských snářóv

Kokot znamená domácieho starostu a užitečného. Protož, dostane li se komu kokot ve snách, bude mieti starostu užitečného vedlé zpósoby toho kokota. Pakli se komu zdá, by spúštěl kokoty své s jinými, zíští li, zisk od starost příde. Pakli ztratie, i škody pod starostami duojde. Pakli kto se s kokotem ve snách vadí, s starostú svým svářiti se bude. Pakli kto ztratí nebo zabie svého kokota, ztratí svého starostu. Maso a peřie statek starostóv oznamují.

Rozdiel šestnádctý, o slepiciech umyšlenie perských dómyslníkóv etc.cizojazyčný text

Slepice znamená čeledína užitečného. Protož, má li kto slepice v domu ve snách, má anebo mieti bude užitečné slúhy. Pakli nalezne a vezme kto slepici s kuřenci, přijme čeledíny s dětmi. Pakli jie ztratí, škodu a žalost bude trpěti. Pakli kto nalezne vajce slepičie, zisk své čeledi bude mieti.

Rozdiel sedmnádctý, o húseřiech vtip ejiptských učitelóv

Húser sluhu pokorného znamená. Protož ktož má ve snách húsera, má neb mieti bude služebníka pokorného. Pakli komu húser zahyne neb kterú vadú trpí, též služebník škodu nebo záhubu počije. Pakli kto húsera jie, statek nalezne skrze pokorného

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 13 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).