Vavřinec z Březové: [Snář Vavřince z Březové, mikulovský rukopis]

Moravská zemská knihovna (Brno, Česko), sign. Mk 14, 1r–181r. Editor Hořejší, Michal. Ediční poznámka

Edice vznikla v rámci řešení projektu GA ČR č. P406/10/1140 Výzkum historické češtiny (na základě nových materiálových bází).

[Generovaný obsah]

nebo pávice ženu ušlechtilú a bohatú okazuje nebo malé knieže. Protož, zdá li se komu, by nalezl páva a jměl, dosiehne ženy vzácné, bohaté a duostojenstvie. Pakli vidí, ano páv v jeho domu chodí, pojme ženu bohatú, a ta urodí jemu syna ulučilého. Pakli kto jie maso pávové, zbohatie od kniežete. Pakli jie maso pávičie, ženy ušlechtilé statku požive. Pakli komu páv umře, duostojenstvie potratí a vnikne v chudobu a zámutek. Pakli pávici potratí, ženu ztratí ulučilú.

Rozdiel šestý, o řeřábu dómysl perských a ejipských vtipníkóv

Řeřáb obecně oznamuje osobu chudého člověka. Protož, spatří li kto řeřába nebo jich viece, nalezneť muže chudé bez zisku. Pakli kto v domě řeřábóv chová, chudé bude krmiti, a tiem dobré jméno zíště. Pakli kto zabie řeřába, chudému bezprávie učiní. Pakli komu uletí řeřáb, čeledína chudého zbude. Pakli kto jie maso řeřábové, bude nedužiti.

Rozdiel sedmý, o čápu perských rozsúzenie mudrákóv etc.cizojazyčný text

Čáp znamená osobu mohutného člověka a zřetedlného. Protož, nalezne li kto ve snách čápa, dójde radosti, a jest li nemocen, zdráv bude. Pakli kto vidí, ano čáp v jeho domu chodí, bude mieti hostě čestného. Pakli král krmí čápa ve snách, bude mieti muže vtipného a v lékarství dospělého. Pakli kto jie ve snách čapie maso, bude zdráv. Pakli nalezne čapie peřie, zbohatie skrze muže zřetedlného.

Rozdiel osmý, o luňáku perských výklad smyslníkóv

Luňák osobu člověka nestydatého, lúpežníka a zloděje znamená. Protož, vidí li kto v svém domě luňáka, takého zlého člověka má neb mieti bude. Pakli uzří, an z jeho domu maso vzchopil, učiní mu ten muž zlý škodu. Pakli kto spatří, by luňáka zabil, takého zlosyna zahubí. Pakli kto luňákem honí, zlodějóm a lúpežníkóm bude spomáhati.

Rozdiel devátý, o jiříčku, jíkavci a lastovici rozom perských a ejiptských mistrovancóv

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 14 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).