[253r]číslo strany rukopisutak že táborská větší strana více[3135]opraveno dodatečně než na dvě stě obého pohlaví nakažených pikhardským kacířstvím z hůry Tábor sehnali sou. {Pikharti nazí chodili.}marginální přípisek mladší rukou Kteřížto po lesích a po horách bloudíce, v tak velké bláznovství někteří přišli sou, že tak muži i ženy zavrhše roucho i oděv, ovšem nazí chodili[3136]úsek nazí chodili podtržen, pravíce se býti v stavu nevinnosti, a že pro prvních rodičův přestoupení roucho zamýšleno. A z toho bláznovství domnívali se, že by nehřešili, kdyby bratr s sestrou se spojil, a když by která počala, že by duchem svatým počala[3137]úsek bratr … počala podtržen. {Mohl dobře i s tím pomlčeti.}marginální přípisek mladší rukou A mnohem více pohříchu[3138]pohříchu: po hrzichu zlého se dálo, ješto to není hodné psáti pro potomní. (Ó[3139](Ó: O vyhřebený mistře Vávro[3140]jméno nadepsáno nad řádkem na onom světě, že si ty psáti směl, neviděl lis jistoty toho a neslyšel[3141]opraveno dodatečně lis ušima sám od nich. Byl li si ty časy živ, tyto řeči a klevety do mě[fd]mě] mnie nemohou a místa ve mně[3142]mně: mnie nemají, by to pravé bylo. Ba i těchto nadepsaných lží mohls je v řiti shnojiti s sebou leže v hrobě[3143]úsek mohls … hrobě podtržen.)[3144]Závorky doplněny autorem marginálie. {To proti autoru jest psáno.}marginální přípisek mladší rukou
O spálení nakažených kacířstvím[fe]kacířstvím] Kacyrzſtwj[3145]Goll u Klokot[3146]Klokot: Klokoth.
[3147]Škrtnutá marginálie, zřejmě 12. Mar. Itemcizojazyčný text po některém času před svatým[3148]svatým: Sm. Řehořem Žižka do Hradiště od Berouna přijev, u Klokot[3149]Klokot: -th vsi padesáte obojího pohlaví předpověděným kacířstvím nalezl nakažených, kteréžto všecky spálil. Z jichžto počtu byli dva kněží, jeden Petr Kaniš, kteřížto všickni k napomínání Žižkovu od svého bludu nechtěli odstoupiti, ale vesele smějíce se, do ohně šli jsou, pravíce, že dnes s Kristem[3150]Kristem: -y- budou kralovati. A po odjetí Žižkově [476]číslo strany edicebratří tu někteří zůstavše, ještě jich 25 spálili z též roty[3151]roty: Rothy.
{Artikulové někteří pikhartského kněze.}marginální přípisek mladší rukou Itemcizojazyčný text téhož času jeden z pikhartského kacířství kázal mnohé bludné a kacířské artikule[3152]artikule: -y-, a to tyto[ff]tyto] tijto: Nejprvé že kacířství jest[3153]jest: gt klekati před svátostí oltářní, poněvadž tu není tělo Kristovo[3154]Kristovo: -y- etc.cizojazyčný text (Ó[3155](Ó: O milý chvistče[fg]chvistče] Chwistrže[3156]nadepsáno: pizdaři, ano, při tobě samém to kacířství bylo jest, nebo často, abrž vždycky v tomto svém spisu jmenuješ býti svátostí toliko, ale toliko chléb a mannacizojazyčný text. Nebo Kristus[3157]Kristus: -y- s celým[3158]celým: -i- svým tělem vstoupil do nebe, a tak tu nezůstává než chléb a víno posvěcené nebo žehnané, kteréžto věci mají přijímány býti pro posilnění duchovních nepřátel.)[3159]Závorky doplněny autorem marginálie. {Vide contrarium articulum 31 inter 73 quos adsoribit Taboritis.; nejisté čtení}cizojazyčný marginální přípisek mladší rukou
Itemcizojazyčný text že žena má býti hotova muži svému, kdykoliv a kdekoliv muž požádal by, i také v kostele povinna jest[3161]jest: gt dluh platiti muži. (Ó[3162](Ó: O lháři, neměl si čím zohyžditi[3163]zohyžditi: zohyždijtij Táborských všemu světu než lžmi.)[3164]Závorky v rkp. zde nejsou, dodávám pro přehlednost, podle Golla.
Itemcizojazyčný text muž, kterýž by mohl ploditi a měl ženu starou a neplodnou, opustě ji, můž sobě mladou pojíti.
Itemcizojazyčný text lid obecný můž sobě sám chléb ten žehnaný bráti, když již od kněze jest požehnaný a na oltář přinesen, nebo ruka kněžská není hodnější nežli ruka jednoho každého lajka[3165]lajka: -y- dobrého. A tak mnohé jiné artikule[3166]artikule: -y- kacířské kázal.[3167]přípisek dole na stránce: {Muž[3168] mající starou ženu, opustě ji, můž sobě mladou pojíti.}meziřádkový přípisek mladší rukou; * Muž: Múž