[Knihy lékařské]

Moravská zemská knihovna (Brno, Česko), sign. Rkp 156, 168 f. Editor Černá, Alena M. Ediční poznámka

[Generovaný obsah]

[135r]číslo strany rukopisumine všecko, což by zlého mělo skrze to přijíti. Také ktož má ránu jakžkoli velikú, vezma hadové kuožky kúsek, omočiž ji málo člověčími slinami. Ale ne[168]připsáno na pravém okraji stejnou rukou se znaménky upravujícími slovosled těmi slinami, ješto sú na čtítrobu, neb sú ty jedovaté, vložiž tu kuožku na ránu a hned se počne hojiti, by pak neměl žádných mastí jiných. Také když žena[zn]žena] zena zena těhotná, když k dietěti s velikú bolestí jde, položiž jí[zo]] ge neb obvěž okolo břicha rúchú nějakú k nahému životu neb k pupku, a hned se jí všecka bolest utiší[zp]utiší] vtiſſije a také ihned děťátko porodí. Také kohož pes vzteklý ukúsne, vezmi té kožky, což najspieš muožeš, ihned jed vešken, ješto jest v té ráně, skrze tu kožku vešken jed vytažen bude. A potom se smrti nebude báti.

Tuto již o krvi hadové

Také krev hadová jest mnoho ušlechtilejšie[zq]ušlechtilejšie] vſſlechtijeleyſſije nežli balšán, a to jest častokrát od tajných mistruov shledáno. Nebo kterýžkoli člověk tvář svú jí zmaže, jakož slušie, ten bude mieti tvář čistú a ušlechtilú, bez nedostatků až do smrti. Také který člověk pysky sobě zmaže, červený bude jako rubín za dlúhý čas, i na tváři i na čele i na všem životě čistý, což jest nelepého a nečistého.

[135v]číslo strany rukopisu

Tuto o moci bukvice

Betoniacizojazyčný text z brunátným květem má tyto moci – vařená u víně neb u pivě, u vodě pitá jest dobrá těm[zr]těm] tijem lidem, kteříž s núzí vodu púštějí. Také kámen zahoní[zs]zahoní] zahonije a vyvodí s močem, smáha její smiešená pomáhá těm, ješto krví[zt]krví] krwije chrkají nebo kašlí[zu]kašlí] kaſſi, hustá jest, když sta dvě čésti vody a třetie vína. Betoniacizojazyčný text smiešená s vínem a s medem a požívaná vysušuje vodnú[zv]vodnú] wodu nemoc. Listie jejie ztlučené, jako flastr na oči položený pomáhá proti šlaku[zw]šlaku] ſſlatu v uočí, ješto slove trn. Jejie smáha smiešená s ruoženým olejem a v ucho puštěná uším nemoci usušie. Betoniacizojazyčný text ztlučená na prach a s čistú strdí vařená jako lektvař pomáhá těm lidem, ješto sú krve plní a zahánie kašel. A pomáhá těm, ješto těžce dýší, a také žaludku, červuom i měchýři a měkčí břicho. Ktož horkost má, požívaj toho prachu s vínem. Pakli horkosti nemá, požívaj mulsam,cizojazyčný text a budeť mieti lehké stolice. Mulsa jest med s pivem neb s vínem vařený. Betonie smáha jest také všem hlavným nedostatkuom, když jí hlavu zmyje. Listie jejie u vodě vařené, a učiň flastr a polož na oči. Smáha[169]zjevně chybný zápis, rkp. KNM I F 11 uvádí: Spomáhá ke všem bolestem očí. Betoniacizojazyčný text rovnú měrú ztlučená a pitá s vínem nebo s starým pivem

X
znžena] zena zena
zo] ge
zputiší] vtiſſije
zqušlechtilejšie] vſſlechtijeleyſſije
zrtěm] tijem
zszahoní] zahonije
ztkrví] krwije
zukašlí] kaſſi
zvvodnú] wodu
zwšlaku] ſſlatu
168připsáno na pravém okraji stejnou rukou se znaménky upravujícími slovosled
169zjevně chybný zápis, rkp. KNM I F 11 uvádí: Spomáhá
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 26 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).