knihách o obcování. Slušie také věděti, že člověk jest, jenž panuje v něm ten živel země, kterýž jest studeného a suchého přirozenie. A v kom bují povětří, ten jest vlhkého a teplého přirozenie. A první nazván jest řecky melancolicus,cizojazyčný text totiž černá krev, neb jest kalné a černé krve. A obecně má tyto zvláštnosti, že ten jest uvadlý, lakomý, skúpý a barvy blatné a zemské. Druhý slove řecky flegmaticus,cizojazyčný text a máť obecně tyto zvláštnosti, že jest valovitý, neprobyšúcný, své mysli, plný a barvy bielé a vodnaté. Třetie nazván jest latině sangvineus,cizojazyčný text neb má čisté krve v sobě mnoho. A má tyto zvláštnosti, že jest veselý a milovný, štědrý, dobrotivý, ochotný, masitý, barvy zardělé. Čtvrtý slove řecky colericus,cizojazyčný text totiž žlučné krve, neb jest horkého velmi přirozenie. A má tyto zvláštnosti, že kosmatý, smělý, hněvivý, rukotržný, chytrý, suchý, barvy bledé.
Počíná se kapitula druhá, kterak má býti poznána nemoc, zvláště od kterého živla řečeného neduh pocházie
Když jest voda bez porušenie zachována, jest červená a neplzká, ta znamenává, že člověk má mnoho krve čisté. A jest li voda červená a tenká, znamenává člověka žlučné krve a že jest hojný v horkosti a zcházie na vlhkosti, a tak že jemu žluč hořie velmi, že mokrost nemuož odolati. Ale když voda jest bielá, hustá, ta znamená člověka