má a život muoj peklu přiblíži sě. Ps87,5 Mněn sem se stupujícími u peklo, učiňen sem jako člověk bez pomoci, Ps87,6 mezi mrtvými zbaven, jako raňení spiece v roviech, jichž nenie paměti viec, a oni sami ot ruky tvé zahnáni sú. Ps87,7 Položili mě u močidlo v dolejnie, v temniciech a v stieni smrti. Ps87,8 Na mě stvrzen jest ryd tvój a všě plývanie uvedls na mě. Ps87,9 Dalekos učinil známé mé ote mne, položili mě u břidkost sobě. Protažen sem a nevycháziech, Ps87,10 oči moji nedužila jsta pro nepomoženie. Volal sem k tobě, hospodine, veš den, rozkřídlil sem k tobě rucě moji. Ps87,11 A či mrtev činiti budeš divy, anebo lékaři vskřiesie a budú sě zpoviedati tobě? Ps87,12 A či rozpraví někto v roviech milosrdie tvé a pravdu tvú ve ztracenie? Ps87,13 A či poznáni budú ve tmách divi tvoji a pravedlnost tvá v zemi zapomněnie? Ps87,14 A já k tobě, hospodine, volal sem a ráno modlitva má přějde tě. Ps87,15 U co, hospodine, otpuziješ modlitvu mú, otvraciješ líce tvé ote mne? Ps87,16 Chud sem jáz a v úsilích ot mladosti mé, ale vzvýšen, ponížen sem a zamúcen. Ps87,17 U mě vešli hněvi tvoji a přiežěsti tvé smútily mě. Ps87,18 Obklíčili mě jako voda veš den, obklíčili mě spolu. Ps87,19 Otdálils ote mne přietele [a bližnieho]text doplněný editorem[717]a bližnieho] et proximum lat. a známé mé ot hubenstvie.
Misericordias Domini in eternumcizojazyčný text
Ps88,1 Ps88,2 Milosrdie hospodinova na věk zpievati budu,