v cěstách hospodinových, nebo veliká jest sláva hospodinova, Ps137,6 nebo vysoký hospodin a na ponížené zří a vysoké věci z daleka poznává. Ps137,7 Budu li choditi v prostřědcě núzěnie, živíš mě […]text doplněný editorem[1138]…] et super iram inimicorum meorum extendisti manum tuam lat. a spasena mě učinila pravicě tvá. Ps137,8 Hospodin otplatí za mě. Hospodine, milosrdie tvé v svět, děl rukú tvú nesezřievaj.
Domine, probasticizojazyčný text
Ps138,1 Hospodine, pokusils mne a poznals [mě]text doplněný editorem[1140]mě] me lat., Ps138,2 [ty si poznal]text doplněný editorem[1141]ty si poznal] cognovisti lat. (homoiot.) seděnie mé a vstánie mé. Ps138,3 Urozuměls myšlenie má z daleka, stzi méj a provázek muoj uhonils Ps138,4 a všě cěsty mé přěvěděls, nebo nenie hlahol v jazycě v mém. Ps138,5 Aj, ty, hospodine, poznal vše, novitké i stálé, tys stvořil mě a položils na mě ruku tvú. Ps138,6 Divno učiňeno jest uměnie tvé ze mne, posíleno jest a nebudu moci k ňemu. Ps138,7 Kam pójdu ot ducha ot tvého a kam ot lícě ot tvého uběhnu? Ps138,8 Ač vstúpi na nebe, ty tam si, ač vstúpi do pekla, ty tam si. Ps138,9 Přijmu li peřie mé na úsvitě a přěbývati budu v krajích mořě, Ps138,10 avšak tam ruka tvá dovede mě a držěti mě bude pravicě tvá. Ps138,11 A řekl sem: „Snad tmy potlačie mě a noc osviecenie mé v rozkošiech v mých.“ Ps138,12 Nebo tmy nepotemňeny budú […]text doplněný editorem[1143]…] a te, et nox sicut dies illuminabitur lat. (homoiot.), jakož tmy jeho, takež [i]text doplněný editorem[1144]i] et lat. světlo jeho. Ps138,13 Nebo tys posědl ledvie