![]() |
|
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|
Transliterovaný titul | Ausführliches| Lehrgebäude| der| Böhmischen Sprache,| zur| gründlichen Erlernung derſelben| für| Deutſche,| zur| vollkommenern Kenntniß| für| Böhmen. |
Uzuální titul | Ausführliches Lehrgebäude | Charakteristika | První vydání vlivné mluvnice „patriarchy slavistiky“… |
Tiskař/nakladatel | Johann Herrl |
Knihopis | K01982 |
Exemplář | Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha, sign. T III 6830 |
Poslední aktualizace | 27. 9. 2021 |
![]() |
|
Transliterovaný titul | Ausführliches, theoretiſch-practiſches| Lehrbuch| der| böhmiſchen Sprache| für| Deutſche.| Für das Bedürfniß des gegenwärtigen Zuſtandes der| böhmischen Sprache und deren Literatur bearbeitet | Charakteristika | Mluvnice, učebnice i slovník češtiny od Tomáše Buriana (1802–1874)… |
Tiskař/nakladatel | Jan Hostivít Pospíšil |
Databáze NK ČR | <viz zde> |
Exemplář | Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha, sign. T III 2208b |
Poslední aktualizace | 3. 11. 2021 |
![]() |
|
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|
Transliterovaný titul | Ausführliches, theoretiſch-praktiſches| Lehrbuch| der| böhmiſchen Sprache| für| Deutſche | Charakteristika | Druhé, vylepšené vydání mluvnice, učebnice i slovníku češtiny od Tomáše Buriana (1802–1874)… |
Tiskař/nakladatel | Jan Hostivít Pospíšil |
Databáze NK ČR | <viz zde> |
Exemplář | Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha, sign. T III 2208a |
Poslední aktualizace | 3. 11. 2021 |
![]() |
|
Transliterovaný titul | Böhmiſche| Grammatik| für| deutſche Mittelſchulen| und| Lehrerbildungs-Anſtalten | Charakteristika | Praktická mluvnice češtiny pro německy hovořící uživatele, zamýšlená jako školní pomůcka… |
Tiskař/nakladatel | C. Winkler (Verlag von C. Winklerʼs Buchhandlung) |
Databáze NK ČR | <viz zde> |
Exemplář | Moravská zemská knihovna v Brně, Brno, sign. Brno |
Poslední aktualizace | 16. 12. 2022 |
![]() |
|
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|
Transliterovaný titul | Böhmiſche| Grammatik| zum| Gebrauche der Deutſchen,| wodurch ſie| dieſe Sprache auf eine leichte Art in| kurzer Zeit gründlich erlernen können;| nebſt| verſchiedenen böhmiſch-deutſchen Geſprächen,| auserleſenen Hiſtörchen, Erzählungen, Fabeln,| dann eigenen Namen der Länder, Städte, Flüſ-|ſe, Völker, Orden, Sekten, Männer, Wei-|ber und der heidniſchen Gottheiten | Charakteristika | Čtvrté vydání mluvnice Karla Ignáce Tháma (1763–1816)… |
Tiskař/nakladatel | Jan Josef Diesbach (Johann Diesbach) |
Knihopis | K16146 |
Exemplář | Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha, sign. T III 6526 |
Poslední aktualizace | 16. 12. 2022 |
![]() |
|
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|
Transliterovaný titul | Böhmiſche Grammatik.| […] Mit Tabellen und einem Anhange nach Meidingers| Lehrart für Deutſche bearbeitet | Charakteristika | První díl prvního vydání obsáhlé německy psané gramatiky univerzitního profesora češtiny Jana Nejedlého (1776–1834)… |
Tiskař/nakladatel | nákladem vlastním, komise Kašpar Widtmann (Widtmann’sche Buchhandlung) |
Knihopis | K06109 |
Exemplář | Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha, sign. T III 3136 |
Poslední aktualizace | 27. 9. 2021 |
![]() |
|
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|
Transliterovaný titul | Böhmiſche| Rechtſchreibung | Charakteristika | Tuto stručnou příručku českého pravopisu se Alois Vojtěch Šembera (1807–1882) rozhodl vydat jako profesor moravské stavovské akademie v Olomouci… |
Tiskař/nakladatel | Alois Škarnicl (Aloys Skarnitzl) |
Databáze NK ČR | <viz zde> |
Exemplář | Moravská zemská knihovna v Brně, Brno, sign. MZK 1-0015.560k |
Poslední aktualizace | 28. 9. 2021 |
![]() |
|
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|
Transliterovaný titul | Böhmiſche| Sprachlehre| für| Deutsche | Charakteristika | Velmi obsáhlou učebnici češtiny pro německy mluvící vydal v Brně kněz V. P. Žák (1797–1867)… |
Tiskař/nakladatel | bez nakladatele (tisk Rud. Rohrer’s sel. Wittwe) |
Databáze NK ČR | <viz zde> |
Exemplář | Moravská zemská knihovna v Brně, Brno, sign. 2-0031.853 |
Poslední aktualizace | 3. 11. 2021 |
![]() |
|
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|
Transliterovaný titul | BRUS| JAZYKA ČESKÉHO,| jejž sestavila| kommisse širším sborem Matice České zřízená | Charakteristika | Tvaroslovná, slovníková a stylistická příručka Matice české… |
Tiskař/nakladatel | Theodor Mourek |
Databáze NK ČR | <viz zde> |
Exemplář | Moravská zemská knihovna v Brně, Brno, sign. 2-0095.928 |
Poslední aktualizace | 27. 9. 2021 |
![]() |
|
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|
Transliterovaný titul | BRUS| JAZYKA ČESKÉHO,| KTERÝ SESTAVILA| KOMMISSE ŠIRŠÍM SBOREM MATICE ČESKÉ| ZŘÍZENÁ |
Uzuální titul | matiční Brus (třetí vydání) | Charakteristika | Matiční Brus vydaný potřetí, téměř čtvrt století po rozhodnutí podobnou příručku vytvořit… |
Tiskař/nakladatel | J. Otto |
Databáze NK ČR | <viz zde> |
Exemplář | ze soukromé sbírky |
Poslední aktualizace | 9. 11. 2020 |
![]() |
|
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|
Transliterovaný titul | BRUS| JAZYKA ČESKÉHO,| KTERÝ SESTAVILA| KOMMISSE ŠIRŠÍM SBOREM MATICE ČESKÉ| ZŘÍZENÁ |
Uzuální titul | matiční Brus (druhé vydání) | Charakteristika | Tvaroslovná, slovníková a stylistická příručka Matice české, pro velký úspěch prvního vydání vydaná podruhé… |
Tiskař/nakladatel | J. Otto |
Databáze NK ČR | <viz zde> |
Exemplář | ze soukromé sbírky |
Poslední aktualizace | 9. 11. 2020 |
![]() |
|
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|
Transliterovaný titul | ČECHOSLOWAN,| čili| národnj gazyk w Čechách, na Morawě, we| Slezku a Slowensku | Charakteristika | První z jazykověreflektivních spisů Františka Cyrila Kampelíka (1805–1872)… |
Tiskař/nakladatel | Jan Hostivít Pospíšil |
Databáze NK ČR | <viz zde> |
Exemplář | ze soukromé sbírky |
Poslední aktualizace | 27. 9. 2021 |
![]() |
|
Transliterovaný titul | Čeſká abeceda,| aneb| malého čtenáře| knjžka prwnj | Charakteristika | Drobná knížka konzervativního katolického duchovního a přízvučného i časoměrného básníka Karla Aloise Vinařického (1803–1869), přinášející praktická poučení, obrázky a verše pro výuku čtení… |
Tiskař/nakladatel | tiskárna arcibiskupská (Knížecí arcibiskupská knihtiskárna) |
Databáze NK ČR | <viz zde> |
Exemplář | Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha, sign. T II 236/1 |
Poslední aktualizace | 3. 11. 2021 |
![]() |
|
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|
Transliterovaný titul | Cžeſká Gram-|matyka.| Sedmerau Stránku w ſo-|bě obſahugjcý/ po třetj na| Swětło Wyda-|ná |
Uzuální titul | náměšťská mluvnice | Charakteristika | Pozoruhodně pozdní vydání první mluvnice češtiny… |
Tiskař/nakladatel | Tiskárna jezuitská (Impresí akademická) |
Knihopis | K06639 |
Exemplář | Vědecká knihovna v Olomouci, Olomouc, sign. 33.050 |
Poslední aktualizace | 27. 9. 2021 |
![]() |
|
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|
Transliterovaný titul | ČESKÁ MLUVNICE| nově vzdělaná | Charakteristika | První vydání mluvnice překladatele a básníka, autora jazykových příruček i novináře Jana Slavomíra Tomíčka (1805–1866)… |
Tiskař/nakladatel | knihkupectví Calve (distributor), tisk Kateřina Jeřábková |
Databáze NK ČR | <viz zde> |
Exemplář | Moravská zemská knihovna v Brně, Brno, sign. 2-0031.833 |
Poslední aktualizace | 29. 9. 2021 |
![]() |
|
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|
Transliterovaný titul | Elementar| Uunterricht| in der| böhmiſchen Sprache| zunächſt für die| teutſche ſtudierende Iugend nach den beſten Sprachlehren| entworfen | Charakteristika | Mluvnice sepsaná premonstrátem, středoškolským profesorem, klasickým filologem Antonínem Liškou (1791–1847)… |
Tiskař/nakladatel | Alois Josef Landfras (Joseph Aloys Landfraß /!/) |
Databáze NK ČR | <viz zde> |
Exemplář | Strahovská knihovna (knihovna Královské kanonie premonstrátů na Strahově), Praha, sign. AC VIII 32 |
Poslední aktualizace | 27. 9. 2021 |
![]() |
|
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|
Transliterovaný titul | Geschichte| der| Böhmischen Sprache| und| Litteratur | Charakteristika | Syntetické dějiny jazyka a literatury v podání Josefa Dobrovského… |
Tiskař/nakladatel | Jan Bohumír Calve (Johann Gottfried Calve) |
Knihopis | K01977 |
Exemplář | Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha, sign. T III 3139a |
Poslední aktualizace | 27. 9. 2021 |
![]() |
|
Transliterovaný titul | Gramatyka Čeſká,| nebo:| Včenj,| gak se Čeſká ſlowa vchylowati, ſpogowati a pſá-|ti magj, weſkrz s wybranými přjklady wyſwě-|tlené, gako vžitečná mateřčiny wědomoſt, y po-|třebná přjprawa České mládeže k na-|včenj cyzých řečj | Charakteristika | Školní mluvnice češtiny od Jana Ev. Šmitta (1776–1841), který pocházel z Německa… |
Tiskař/nakladatel | Jan Bohumír Calve (Jan Bohumír Kalve) — následníci |
Databáze NK ČR | <viz zde> |
Exemplář | Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha, sign. T III 3605 |
Poslední aktualizace | 28. 9: 2021 |
![]() |
|
Transliterovaný titul | Grammatica Boëmica| in V. Libros diviſa,| à quodam Patre Societatis JESV| Jam pridem in gratiam| Tyronum Boëmicæ linguæ| compoſita,| Et multorum ejuſdem linguæ| Studioſorum ſæpè manibus deſcripta,| tritàque, Hoc demum Anno| à partu Virginis.| 1660.| In plurium uſum, & utilita-|tem Typis excuſa, & vulgata | Charakteristika | Latinsky psaná, posmrtně vydaná mluvnice češtiny od jezuity Jana Drachovia (* asi 1576, † 1644)… |
Tiskař/nakladatel | Vít Jindřich Ettel (Vitus Henricus Ettel) |
Knihopis | K02093 |
Exemplář | Vědecká knihovna v Olomouci, Olomouc, sign. 32.277 |
Poslední aktualizace | 2. 11. 2021 |
![]() |
|
Transliterovaný titul | GRAMMATICA| LINGUÆ| BOËMICÆ,| methodo facili,| Per regulas certas ac univerſales expli-|cata, in Orthographiam, Etymologi-|am, Syntaxim & Proſodiam| diviſa;| Omnibus, tam Diſcentibus ac Linguarum| Magiſtris, quàm Domeſticis ac Exteris, nec| non Hiſtoricis, Oratoribus aliíſque| perquàm utilis.| Specialiter inſertæ ſunt Regulæ Orthogra-|phicæ accuratiſſimæ R. P. Konſtantij| de Soc: JESU | Charakteristika | Druhé vydání Janditovy mluvnice… |
Tiskař/nakladatel | Vojtěch Jiří Koniáš (Adalbertus Georgius Konias) |
Knihopis | K03494 |
Exemplář | Strahovská knihovna (knihovna Královské kanonie premonstrátů na Strahově), Praha, sign. AC XII 88 |
Poslední aktualizace | 14. 12. 2022 |
![]() |
|
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|
Transliterovaný titul | Grammaticæ| BOHEMICÆ,| AD LEGES NATU-|ralis Methodi Conforma-|tæ, & Notis numerisq<ue> illu-|ſtratæ ac diſtinctæ,| LIBRI DVO | Charakteristika | Tištěná mluvnice z pražského intelektuálního prostředí před Bílou horou… |
Tiskař/nakladatel | Jan Otmar Jakubův Dačický (officina Othmariana) |
Knihopis | K01062 |
Exemplář | Knihovna Národního muzea, Praha, sign. 26 E 21 |
Poslední aktualizace | 27. 9. 2021 |
![]() |
|
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|
Transliterovaný titul | GRAMMATIKA| čili| Mluwnice| Čeſkého Gazyka| podlé| Dobrowského.| Djlem ſkrácena, djlem rozmnožena | Charakteristika | Druhé vydání mluvnice Václava Hanky (1791–1861) zpracované podle Josefa Dobrovského… |
Tiskař/nakladatel | Jan Hostivít Pospíšil |
Databáze NK ČR | <viz zde> |
Exemplář | Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha, sign. T III 5014 |
Poslední aktualizace | 27. 9. 2021 |
![]() |
|
Transliterovaný titul | Grundſätze| der| Böhmiſchen Grammatik | Charakteristika | Druhé vydání mluvnice prvního pražského univerzitního profesora češtiny Františka Martina Pelcla (1734–1801)… |
Tiskař/nakladatel | František Jeřábek (Franz Gerzabek, Vater) |
Knihopis | K06970 |
Exemplář | Vědecká knihovna v Olomouci, Olomouc, sign. 997.031 |
Poslední aktualizace | 30. 9. 2021 |
![]() |
|
Transliterovaný titul | Grundſätze| der| BÖHMISCHEN GRAMMATIK | Charakteristika | Mluvnice češtiny od prvního pražského univerzitního profesora češtiny Františka Martina Pelcla (1734–1801)… |
Tiskař/nakladatel | František Václav Jeřábek (Franz Gerzabek) |
Knihopis | K06969 |
Databáze NK ČR | <viz zde> |
Exemplář | Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha, sign. T III 636 |
Poslední aktualizace | 28. 9. 2021 |
![]() |
|
Transliterovaný titul | Handbuch| für| einen Lehrer| der| böhmiſchen Literatur | Charakteristika | Příručka pro učitele češtiny, kterou publikoval Maxmilian Schimek (Šimek, 1748–1798)… |
Tiskař/nakladatel | Christian Friederich Wappler |
Knihopis | 15912 |
Exemplář | Vědecká knihovna v Olomouci, Olomouc, sign. 34.072 |
Poslední aktualizace | 26. 2. 2022 |
![]() |
|
Transliterovaný titul | Kniha cwičná| gazyka ſlowanſkého w Čechách, Morawě| a uherſkém Slowácku. = Praktiſches Lehrbuch| der| čechiſchen vulgo böhmiſchen Sprache| oder:| Zweckmäßige Uebungsſtücke| über die| geſammten Regeln der ſlawischen Sprache in Böh-|men, Mähren und in der ungariſchen Slowakei,| mit| Berückſichtigung der Provinzialismen,| nebſt| einer Einleitung, dann Ueberſichtstabellen der Abänderungen| und Abwandlungen| nach| einer eigenen sehr faßlichen Lehrmethode | Charakteristika | František Dobromysl Trnka (1798–1837) patří k těm, kdo se podobně jako Jan Kollár a paralelně s ním snažili tradiční kulturní češtinu modifikovat a obohatit o prvky jazyka mluveného na Moravě… |
Tiskař/nakladatel | Leopold Fr. Haller |
Databáze NK ČR | <viz zde> |
Exemplář | Moravská zemská knihovna v Brně, Brno, sign. 2-0008.231 |
Poslední aktualizace | 29. 9. 2021 |
![]() |
|
Transliterovaný titul | Knizka w Czie-|ſkém a Niemeckem yazy-|ku ſložena/ kterakby Čžech Nie-|mecky a Niemec Cžeſky čyſti/| pſáti y młuwiti včyti| ſe mieł = Ein büchlein/ in Behemi-|ſcher vnd Deütſcher ſprach/ wie| ein Beham Deütsch/ deſz gleychen| ein Deütcher Behamiſch le-|ſen/ ſchreiben/ vnd reden| lernen ſoll | Charakteristika | Česko-německá konverzační a frazeologická příručka z prostředí středoevropských kupců 16. století… |
Tiskař/nakladatel | Bartoloměj Netolický z Netolic |
Knihopis | K03938 |
Exemplář | Strahovská knihovna (knihovna Královské kanonie premonstrátů na Strahově), Praha, sign. FK III 103 |
Poslední aktualizace | 27. 9. 2021 |
![]() |
|
Transliterovaný titul | [u reprodukovaného tisku se nedochoval titulní list] | Charakteristika | Česko-německá konverzační a frazeologická příručka z prostředí kupců 16. století… |
Tiskař/nakladatel | Jan Günther |
Knihopis | K03940 |
Exemplář | Knihovna Národního muzea, Praha, sign. 26 E 6 neúpl. |
Poslední aktualizace | 27. 9. 2021 |
![]() |
|
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|
Transliterovaný titul | KRÁTKÁ| MLUWNICE ČESKÁ| PRO| ČECHY | Charakteristika | Stručná mluvnice češtiny napsaná pro Čechy Jakubem B. Malým (1811–1885)… |
Tiskař/nakladatel | Synové Bohumila Haase |
Databáze NK ČR | <viz zde> |
Exemplář | Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha, sign. T III 4783 |
Poslední aktualizace | 27. 9. 2021 |
![]() |
|
Transliterovaný titul | KRÁTKÁ| MLUVNICE ČESKÁ| PRO| PRVNÍ TŘÍDY ŠKOL STŘEDNÍCH | Charakteristika | Jan Gebauer (1838–1907) se do dějin českého mluvnictví zapsal opakovaně vydávanými školními příručkami, které významně ovlivnily vyučování češtině ještě dlouho do dvacátého století… |
Tiskař/nakladatel | F. Tempský |
Databáze NK ČR | <viz zde> |
Exemplář | Národní knihovna České republiky, Praha, sign. 54 F 11068 |
Poslední aktualizace | 27. 9. 2021 |
![]() |
|
Transliterovaný titul | Lehrbuch| der| Böhmiſchen Sprache| für| Böhmen | Charakteristika | Čtvrté vydání německy psané mluvnice Jana Nejedlého (1776–1834)… |
Tiskař/nakladatel | nákladem vlastním, tisk a komise Kašpar Widtmann (Widtmannsche Buchhandlung) |
Knihopis | K06112 |
Databáze NK ČR | <viz zde> |
Exemplář | Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha, sign. T III 8088 |
Poslední aktualizace | 27. 9. 2021 |
![]() |
|
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|
Transliterovaný titul | Lehrgebäude| der| Böhmischen Sprache.| Zum Theile verkürzt, zum Theile umgearbeitet| und vermehrt |
Uzuální titul | Lehrgebäude | Charakteristika | Druhé, přepracované vydání vlivné mluvnice „patriarchy slavistiky“… |
Tiskař/nakladatel | Bohumil Haase st. (Gottlieb Haase) |
Knihopis | K01981 |
Exemplář | Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha, sign. T III 630a |
Poslední aktualizace | 27. 9. 2021 |
![]() |
|
Transliterovaný titul | LIMA| LINGVÆ BOHEMICÆ.| To geſt:| BRUS| Gazyka Cžeſkého.| Neb| SPIS| O pooprawenj a naoſtře-|nj Ržeči Cžeſké.| Wydaný| K ljboſti Milownjkůw čiſto-|ty a dokonaloſti Cžeſſtiny/| Y| K vžitku a newyhnutedlné| potřebě Impresſorůw a Pj-|ſařůw Cžeſkých |
Uzuální titul | Brus | Charakteristika | Obsáhlá česko-latinská mluvnice češtiny od pilného jezuitského překladatele Jiřího Konstance (1607–1673, Georgia Constantia, Konstancya apod.)… |
Tiskař/nakladatel | Tiskárna jezuitská (Impresí akademická) |
Knihopis | K04307 |
Exemplář | Vědecká knihovna v Olomouci, Olomouc, sign. 32.278 |
Poslední aktualizace | 27. 9. 2021 |
![]() |
|
Transliterovaný titul | MLUWNICE| ČILI| SAUSTAWA| ČESKÉHO GAZYKA.| PODLE| DOBROWSKEHO | Charakteristika | Nebýt bibliotékáře Václava Hanky (1791–1861), mluvnické dílo Josefa Dobrovského by nejspíš mělo mnohem menší vliv… |
Tiskař/nakladatel | Bohumil Haase st. (Bohumil Haze) |
Knihopis | K01985 |
Exemplář | Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha, sign. T II 9391 |
Poslední aktualizace | 30. 9. 2021 |
![]() |
|
Transliterovaný titul | MLUVNICE| jazyka českého.| Pro školy střední a ústavy učitelské | Charakteristika | Středoškolskou mluvnici vydal středoškolský profesor Matyáš Blažek (1844–1896) … |
Tiskař/nakladatel | nákladem spisovatelovým (tiskem Josefa Groáka) |
Databáze NK ČR | <viz zde> |
Exemplář | Moravská zemská knihovna v Brně, Brno, sign. PK-II-0001.743 |
Poslední aktualizace | 9. 11. 2020 |
![]() |
|
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|
Transliterovaný titul | MLUVNICE| s| PRAVOPISEM| pro| Českou mládež | Charakteristika | Katolický kněz František Josef Řezáč (1819–1879) proslul jako reformátor vězeňství i jako pedagog… |
Tiskař/nakladatel | Jaroslav Pospíšil |
Databáze NK ČR | <viz zde> |
Exemplář | Národní knihovna České republiky, Praha, sign. 54 J 1616 |
Poslední aktualizace | 9. 11. 2020 |
![]() |
|
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|
Transliterovaný titul | Náměstky| se (sebe) a svůj,| osvětleny| pravidly a příklady, kdy Čech užívá se| neb sebe místo mne, tebe, jej atd.,| kdy svůj místo můj, tvůj atd., její,| jeho a jejich | Charakteristika | Stručné pojednání o zájmenech vyjmenovaných v titulu, hlavně z hlediska překladatelského, napsané „k prospěchu jazyka českého“… |
Tiskař/nakladatel | Jaroslav Pospíšil st. (Jar. Pospíšil) |
Databáze NK ČR | <viz zde> |
Exemplář | ze soukromé sbírky |
Poslední aktualizace | 29. 9. 2021 |
![]() |
|
Transliterovaný titul | Practiſche| Böhmiſche Grammatik| für| Deutche | Charakteristika | Druhé, přepracované a už jen jednodílné vydání mluvnice češtiny od Jana Nejedlého (1776–1834)… |
Tiskař/nakladatel | nákladem vlastním, komise Kašpar Widtmann (Widtmann’sche Buchhandlung) |
Knihopis | K06110 |
Databáze NK ČR | <viz zde> |
Exemplář | Vědecká knihovna v Olomouci, Olomouc, sign. 35.965 |
Poslední aktualizace | 27. 9. 2021 |
![]() |
|
Transliterovaný titul | Practiſche| Böhmiſche Grammatik| für| Deutſche | Charakteristika | Třetí vydání německy psané mluvnice univerzitního profesora češtiny Jana Nejedlého (1776–1834) … |
Tiskař/nakladatel | nákladem vlastním, komise Kašpar Widtmann (Widtmann’sche Buchhandlung) |
Knihopis | K06111 |
Databáze NK ČR | <viz zde> |
Exemplář | Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha, sign. T II 133c |
Poslední aktualizace | 27. 9. 2021 |
![]() |
|
Transliterovaný titul | Praktycká| čeſko-německá Grammatyka| pro Čechy,| z které ſe mohau| německé řeči| welmi ſnadným způſobem za krátký čas důkladně| navčiti.| Podlé způſobu Iana Walentina Meidingra| w geho Grammatykách| wypracowaná | Charakteristika | Učebnice němčiny napsaná česky Ignácem Janem Šiesslerem (1782–1826)… |
Tiskař/nakladatel | C. W. Enders |
Exemplář | Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha, sign. T III 5558 |
Poslední aktualizace | 28. 9. 2021 |
![]() |
|
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|
Transliterovaný titul | Prawidla| čeſkého prawopiſu,| praktickými přjklady wyſwětlená,| pro| učitele čeſkých ſſkol,| zwláſſtě| pro kandidáty auřadu učitelſkého | Charakteristika | Oficiální školní pravidla pravopisu z roku 1846… |
Tiskař/nakladatel | C. k. sklad normálních školních knih |
Databáze NK ČR | <viz zde> |
Exemplář | Národní knihovna České republiky, Praha, sign. 54 J 11698 |
Poslední aktualizace | 2. 11. 2021 |
![]() |
|
Transliterovaný titul | PRAWOPIS| českoslowanské řeči| co| PŘÍRUČNÍ KNIŽKA SE MNOHÝMI PŘÍKLADY| pro| učitele, pěstouny, rodiče| ku prospěchu mládeže tak sestavený, aby se mu| snadným způsobem důkladně naučiti mohla […] Dílek I | Charakteristika | První díl pravopisné příručky Františka Cyrila Kampelíka (1805–1872)… |
Tiskař/nakladatel | Karel Vilém Medau |
Databáze NK ČR | <viz zde> |
Exemplář | Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha, sign. T II 136/1 |
Poslední aktualizace | 9. 11. 2020 |
![]() |
|
Transliterovaný titul | PRAWOPIS| českoslowanské řeči| co| PŘÍRUČNÍ KNIŽKA SE MNOHÝMI PŘÍKLADY| pro| učitele, pěstouny, rodiče| ku prospěchu mládeže tak sestavený, aby se mu| snadným způsobem důkladně naučiti mohla […] Dílek II.| (Jedná o znamenkách slohowých.) | Charakteristika | Druhý díl pravopisné příručky Františka Cyrila Kampelíka (1805–1872)… |
Tiskař/nakladatel | Karel Vilém Medau |
Databáze NK ČR | <viz zde> |
Exemplář | Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha, sign. T II 136 přív. |
Poslední aktualizace | 9. 11. 2020 |
![]() |
|
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|
Transliterovaný titul | Regeln| der| ſlawiſchen Sprache| in Mähren, Böhmen und Oberungarn,| nach| einer eigenen ſehr faßlichen Lehrmethode | Charakteristika | Praktická německy psaná gramatická příručka Františka Dobromysla Trnky (1798–1837)… |
Tiskař/nakladatel | S. Schneider, in Commission der F. Beckʼschen Universitätsbuchhandlung |
Databáze NK ČR | <viz zde> |
Exemplář | Moravská zemská knihovna v Brně, Brno, sign. 2-0047.721 |
Poslední aktualizace | 29. 9. 2021 |
![]() |
|
Transliterovaný titul | Samovolná| GERMANISACE| češtiny, moravštiny, slovenštiny| kazí| její lahodnou srozumitelnost, čistotu, sílu, ráznost, libozvučnost,| a| jakými opravami takové nesnázi snadno vyhověti lze | Charakteristika | Adhortace Františka Cyrila Kampelíka (1805–1872) k česko-slovenské jazykové vzájemnosti… |
Tiskař/nakladatel | Ladislav Pospíšil |
Databáze NK ČR | <viz zde> |
Exemplář | Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha, sign. T II 140 |
Poslední aktualizace | 9. 11. 2020 |
![]() |
|
Transliterovaný titul | SROVNÁVACÍ MLUVNICE| JAZYKA| ČESKÉHO A SLOVENSKÉHO | Charakteristika | Mluvnice slovenského katolického kněze Martina Hattaly (1821–1903)… |
Tiskař/nakladatel | knihkupectví Calve (tisk Kateřina Jeřábková) |
Databáze NK ČR | <viz zde> |
Exemplář | Moravská zemská knihovna v Brně, Brno, sign. 2-0021.154 |
Poslední aktualizace | 27. 9. 2021 |
![]() |
|
Transliterovaný titul | Theoretiſch-practiſche Anleitung| zur ſchnellen und gründlichen Erlernung| der| čechiſch-ſlavischen Sprache| nach| einer neuen, leicht faßlichen Methode.| (Mit der neuen Orthographie.) | Charakteristika | Prakticky zaměřenou učebnici češtiny pro studenty mluvící německy vydal Jan Nepomuk Konečný… |
Tiskař/nakladatel | Peter Rohrmann |
Databáze NK ČR | <viz zde> |
Exemplář | Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha, sign. T III 2248 |
Poslední aktualizace | 9. 11. 2020 |
![]() |
|
Transliterovaný titul | Theoretiſch-praktiſche Anleitung| zur ſchnellen und gründlichen Erlernung| der| čechiſch-ſlawischen Sprache| nach| einer neuen, leicht faßlichen Methode.| (Mit der neuen Orthographie.) | Charakteristika | Potřetí vydal svou prakticky zaměřenou učebnici češtiny pro studenty mluvící německy… |
Tiskař/nakladatel | Peter Rohrmann |
Exemplář | Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha, sign. T III 632/1 |
Poslední aktualizace | 26. 9. 2020 |
![]() |
Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka,
Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i. Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková Vokabulář byl spuštěn před 17 lety a 17 dny; verze dat: 1.1.23 |
![]() |
![]() |
Web je
podpořen
Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062 (LINDAT/CLARIAH-CZ). |