Autor | ||
Zkratka | KonsLima1667 | |
Transkribovaný titul | Lima linguae Bohemicae, to jest Brus jazyka českého neb Spis o poopravení a naostření řeči české, vydaný k líbosti milovníkův čistoty a dokonalosti češtiny i k užitku a nevyhnutedlné potřebě impressorův a písařův českých | |
Transliterovaný titul | LIMA| LINGVÆ BOHEMICÆ.| To geſt:| BRUS| Gazyka Cžeſkého.| Neb| SPIS| O pooprawenj a naoſtře-|nj Ržeči Cžeſké.| Wydaný| K ljboſti Milownjkůw čiſto-|ty a dokonaloſti Cžeſſtiny/| Y| K vžitku a newyhnutedlné| potřebě Impresſorůw a Pj-|ſařůw Cžeſkých | |
Uzuální titul | Brus | |
Místo tisku | Praha | |
Tiskař/nakladatel | Tiskárna jezuitská (Impresí akademická) | |
Vročení | 1667 | Vydání | první |
Exemplář | Vědecká knihovna v Olomouci, Olomouc, sign. 32.278 | |
Knihopis | K04307 | |
Formát | 12° | |
Rozsah | a12 A–M12 = s. [I–XXIV] — [1–2] — 3–288 | |
Charakteristika | Obsáhlá česko-latinská mluvnice češtiny od pilného jezuitského překladatele Jiřího Konstance (1607–1673, Georgia Constantia, Konstancya apod.). Podle starověké metafory péče o jazyk = broušení pojmenoval svůj spis Lima — Brus. Když potom v 19. století vznikaly soukromé i oficiální příručky kárající nedostatky, navrhl pro ně P. J. Šafařík v Matici české tentýž název a později vzniklo i odvozené pojmenování brusičství pro celý dobový postoj k užívání jazyka (srov. Brus1881, Brus 1894). Konstanc, který překládal i rozsáhlé texty jezuitské rozjímavé literatury a po vydání Limy byl angažován jako překladatel Nového zákona Svatováclavské bible (1677–1715; spolu s jezuitou Štajerem; srov. ŠtajerZpůsob1668; K01111.1; K01111.2), navázal na práci staršího jezuity Jana Drachovia (DrachGram1660) a inspiroval se zájmem o tvarosloví přechodníků, o českou metriku a i v třídění substantiv do deklinací. Spis dedikoval kanovníkovi Tomáši Pešinovi z Čechorodu, činorodému vlasteneckému historikovi (s. [III] až [IX]); dedikace nepřímo informuje i o vzniku Limy, kterou prý Pešina viděl v náčrtku už několik let před vydáním. Text je psán zpočátku paralelně česky a latinsky, později čeština převáží.
Kniha je postavena na půdorysu podobném mluvnici Drachoviově. Základní stavební jednotka se nazývá kus: (I) De etymologia, s. 9 až 162, pojednává o tvarosloví. (II) De constructione, s. 163 až 226, je díl věnovaný otázkám syntaktickým (vazby u jednotlivých slovních druhů). (III) De prosodia , s. 227 až 277, navazuje na Drachoviův zájem o časomíru (srov. přetisk výkladu na s. [XX] až [XXIV]) a zároveň je důležitým dokladem o autorových doporučeních týkajících se značení vokalické délky v češtině; najdeme tu i poznámky o figurách. (IV) De orthographia, s. 278 až 288, se soustředí na pravopis a Brus uzavírá.
Substantiva člení Konstanc do pěti deklinací podle zakončení genitivu singuláru (stejně jako Drachovius), u sloves zná tři obvyklé konjugace podle zakončení 1. os. sg. ind. praes. act. a verbum substantivum (býti).
Pro sazbu užila akademická jezuitská tiskárna na Starém Městě pražském (Konstanc byl v roce vydání mluvnice prefektem této tiskárny) antikvu s vyznačovací polokurzivou (latina) a švabach s frakturou (čeština). Pečlivost práce dokládá zařazení errat na arch signovaný „a“ (s titulním listem, dedikací a dodatky) — s. [XIII] až [XIV]. Tento arch obsahuje také velmi podrobný popis systému hierarchicky uspořádané interpunkce vycházejícího z tradičního pojetí starověké periody (s. [XV] až [XIX]; edice pasáže s komentářem Ondřeje Koupila: Rinas, Koupil a Tichák 2023: 101–104). | |
Jazyky | čeština, latina | |
Primární literatura (edice (i částí) a digitální fotokopie) |
| |
Sekundární literatura |
| |
Autor popisu | Ondřej Koupil | |
Poslední aktualizace | 16. 12. 2023 |
Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka,
Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i. Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková Vokabulář byl spuštěn před 18 lety a 25 dny; verze dat: 1.1.25 |
|||
Web je
podpořen
Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062 (LINDAT/CLARIAH-CZ). |