Autor | ||
Zkratka | KonAnleit1842 | |
Transkribovaný titul | Theoretisch-practische Anleitung zur schnellen und gründlichen Erlernung der čechisch-slavischen Sprache nach einer neuen, leicht faßlichen Methode: (mit der neuen Orthographie) | |
Transliterovaný titul | Theoretiſch-practiſche Anleitung| zur ſchnellen und gründlichen Erlernung| der| čechiſch-ſlavischen Sprache| nach| einer neuen, leicht faßlichen Methode.| (Mit der neuen Orthographie.) | |
Poznámka k titulu | pro sazbu titulního listu bylo využito frakturních písem různých stupňů a různé tučnosti | |
Místo tisku | Vídeň (Wien) | |
Tiskař/nakladatel | Peter Rohrmann | |
Vročení | 1842 | Vydání | první |
Exemplář | Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha, sign. T III 2248 | |
Databáze NK ČR | <viz zde> | |
Formát | 8° | |
Rozsah | [*]61–178184 = s. [I–V] — VI–XII — [1] — 2–8 — [9] — 10–276— [277–280] | |
Charakteristika | Prakticky zaměřenou učebnici češtiny pro studenty mluvící německy vydal Jan Nepomuk Konečný (1816–1887), Východočech, který po učitelském působení ve Vídni odešel na odpočinek do Pardubic — tam se angažoval ve školství, v městské samosprávě i jako soukromý charitativní dobrodinec (Zprávy 1887). Češtinu učil jako soukromý učitel na své soukromé vídeňské škole (povolení dostal 19. února 1845) a v letech 1850/1851 až 1853/1854 jako privátní docent na vídeňském Polytechnickém institutu. (OSN; Klimpl 1997). Neúspěšně se ucházel o univerzitní bohemistické místo v Olomouci. Během působení ve Vídni (Newerkla 2001: 111n.) sepsal Konečný prakticky zaměřené učebnice češtiny pro ty, kdo vládnou německým jazykem. Po prvním vydání jeho Anleitung (1842) následovalo druhé (Konečný 1846a, doplněno obsáhlou chrestomatií: Konečný 1846b) a třetí (KonAnleit1849). Sám o své mluvnici uvedl, že se používá na univerzitě v Praze a na Filozofickém vzdělávacím institutu v Brně (Klimpl 1997: 335). Konečný je také autorem česko-německého a německo-českého slovníku a dalších publikací (kniha praktických českých formulářů, konverzační příručka).
Učebnice je uvedena autorovou předmluvou (Vorrede, od s. [V]). Následují čtyři „oddělení“ (Abtheilungen): — I. oddělení, s. 1 až 8, pojednává o výslovnosti („Von der Aussprache“), tj. o hláskách, slabikách, přízvuku a pravopisu. — II. oddělení, s. [9] ž 238, ze všech nejrozsáhlejší, podává výklad o slovních druzích („Von den Redetheilen“); nejde jen o morfologii, ale je tu také systematicky budována slovní zásoba a ukázky místy připomínají konverzační příručku (srov. IV. oddělení). — III. oddělení, s. 239 až 248, poskytuje velmi stručné poučení o syntaxi. — IV. oddělení, s. 249 až 276, je konverzační příručka s praktickými větami v češtině a v němčině (do s. 271); závěr učebnice představují ukázky původních českých textů, základ budoucí samostatné autorovy chrestomatie (Konečný 1846b); rozpětí ukázkových textů je pozoruhodně široké: např. z Karla Aloise Vinařického jsou otištěny časoměrné verše (s. 272) i experimentální romance Kochan a Milina, v jejímž textu se pro demonstraci libozvučnosti češtiny pravidelně střídají souhlásky a samohlásky (s. 273), a za těmito exkluzivními literárními texty následují anekdoty, i dost lidové. | |
Jazyky | němčina, čeština | |
Primární literatura (digitální fotokopie) |
| |
Sekundární literatura |
| |
Autor popisu | Ondřej Koupil | |
Poslední aktualizace | 9. 11. 2020 |
Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka,
Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i. Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 10 měsíci a 2 dny; verze dat: 1.1.25 |
|||
Web je
podpořen
Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062 (LINDAT/CLARIAH-CZ). |