Autor | ||
Zkratka | NejLehr1830 | |
Transkribovaný titul | Lehrbuch der böhmischen Sprache für Böhmen | |
Transliterovaný titul | Lehrbuch| der| Böhmiſchen Sprache| für| Böhmen | |
Místo tisku | Praha (Prag) | |
Tiskař/nakladatel | nákladem vlastním, tisk a komise Kašpar Widtmann (Widtmannsche Buchhandlung) | |
Vročení | 1830 | Vydání | čtvrté, rozšířené |
Exemplář | Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha, sign. T III 8088 | |
Knihopis | K06112 | |
Databáze NK ČR | <viz zde> | |
Formát | 8° | |
Rozsah | *4 A–Z8 Aa–Cc8 + [2] příl. = s. [I–III] — IV–VIII — [1] — 2–412 — [413–416] + [2] příl. Poznámka: přílohy jsou rozkládací tabulky vevázané za s. 44 (skloňování substantiv) a 80 (skloňování adjektiv) | |
Charakteristika | Čtvrté vydání německy psané mluvnice Jana Nejedlého (1776–1834). Proti vydání třetímu (NejGram1821) najdeme dva rozdíly už v titulu: jednak jsou zaměněny termíny Grammatik a Lehrbuch (‚učebnice‘), jednak jsou místo adresátů Deutsche jmenováni Böhmen (nejsou to obecně obyvatelé Čech bez ohledu na jazyk, ale spíš rodilí čeští mluvčí jako v předmluvě NejGram1805). O změně názvu a vynechání překladových česko-německých a německo-českých cvičení v tomto vydání se zmínil i dobový recenzent v Muzejníku (Palacký 1831: 233). Hned v předmluvě odkazuje Jan Nejedlý na češtinu konce 16. století jako na dokonalý vzor, zastává se tradičního pravopisu (s. VI až VII) a pojmenovává své adresáty a cíle práce (s. IV až V). Podle deklarace na titulní straně autor obsah knihy v čtvrtém vydání silně rozhojnil (s. I). Dobový recenzent autorovi vytkl, že jsou to přídavky — „téměř wšickni slowo od slowa“ (Palacký 1831: 233n.) — z DobLehr1819, případně z DobBild1799. Srov. předcházející vydání: NejGram1804 (mluvnice) a NejGram1805 (cvičebnice); NejGram1809; NejGram1821.
Kniha je rozdělena do pěti oddílů (Abschnitt): — 1. [bez názvu, o hláskách a přízvuku], s. [1] až 14; — 2. o pravopisu, s. 15 až 30; — 3. o slovních druzích a jejich ohýbání, s. 31 až 222; — 4. o syntaxi, s. 223 až 275. Za těmito částmi následuje příloha o prozódii (s. 276 až 292). Pak pokračuje členění na oddíly: — 5. o české slovotvorbě, s. 293 až 412.
I toto vydání Nejedlého mluvnice je zapotřebí chápat v kontextu dobových pravopisných sporů (Nejedlý patřil k obráncům tradičního pravopisu; srov. HankaPrav1817; JunBeleuch1829). Podle posledního vydání Nejedlého mluvnice se na pražské univerzitě vyučovalo i po autorově smrti, do roku 1839 (Bílý 1889: 461).
Pro sazbu německého výkladu bylo jako v předcházejících vydáních užito fraktury, česká slova a texty jsou vysázeny tradičním švabachem. V roce 1830 demonstrovalo i toto typografické řešení konzervativní jazykové postoje. | |
Jazyky | němčina, čeština | |
Primární literatura (digitální fotokopie) |
| |
Sekundární literatura |
| |
Autor popisu | Ondřej Koupil | |
Poslední aktualizace | 27. 9. 2021 |
Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka,
Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i. Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 9 měsíci a 27 dny; verze dat: 1.1.25 |
|||
Web je
podpořen
Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062 (LINDAT/CLARIAH-CZ). |