Gebauer, Jan: Historická mluvnice jazyka českého, Díl I, Hláskosloví

Gebauer, Jan. Historická mluvnice jazyka českého, Díl I, Hláskosloví. Praha, 1963.
<<<<<553554555556557558559560561>>>>>
Zobrazit ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

pohled stejné smêješь sę rides, dêješь facis atd. nikoliv; příčinou byl rozdílný přízvuk: smêješь audes, dêješь facis, umêješь atd., proti smêješь sę rides, dêješь facis.

9) êjê staž. ie.

Za stsl. sg. gen. fem., plur. nom. akk. fem. a plur. akk. masc. sklonění složeného pêšę-atp. předpokládáme západoslovanské a ruské pêšê-, v. § 51. Toto pak êjê je v češtině staženo v ie, pěšie.

10) êji staž. iej.

Příkladem tomu jest sg. dat. lok. fem. a du. nom. akk. fem. neutr. sklonění složeného dobrê-ji stč. dobřiej; na př. k druzyey bráně Pass. 366, ke kterziei vieřě t. 372, dvě ſtrzyebrnyey truhle Pass. 401, vaši czyſtyey rucě Alb. 64ᵇ a j.

11) ije staž. ie.

Příkladem jest sg. dat. lok. masc. sklonění složeného pêši-jemь č. pěšiem.

Sing. vok. šíje je nestažen, poněvadž přízvuk byl rozdílný: pêši-jemь a šije.

12) iji staž. í.

Příklady tomu jsou: sg. dat. lok. fem. a du. nom. akk. fem. neutr. sklonění složeného pêšiji staž. pěší, na př. w czlowieczy tváři Pass. 184 dvě přikázaní naywyetſſy Štít. uč. 29ᵇ; – pl. nom. masc. téhož sklonění dobri-ji, pêši-ji, staž. dobří, pěší; – pl. instr. masc. neutr. téhož sklonění pêši-jimi staž. pěšími; – složeniny při-ti staž. příti, móž k tomu przyty Štít. uč. 72ᵃ aby ráčil prziti Hrad. 49ᵃ atd.; při-mati, przymay často počišťenie života Chir. 173ᵇ, srov. § 162.

13) ijь staž. í.

Příklad: pri-dą, staž. postupem ijь-ij-í: pri-dą-přijdu-přídu.

14) oja staž. á.

Příklady tomu jsou: sg. nom. fem., du. nom. akk. masc. a plur. nom. akk. neutr. moja, tvoja, svoja, stáž. má, tvá, svá; – kmeny slovesné stoja-, boja-, inf. stojati, bojati sę, part. stojalъ, bojalъ sę atd., subst. bojaznь, staž. státi, báti sě, stál, bál sě, bázn nč. bázeň; – subst. pojasъ staž. pás.

Moja, tvoja, svoja staženo v , a na pohled stejné dvoja, troja, oboja nestaženo; příčinou jest bývalý rozdílný přízvuk: moja atd., proti dvoja atd. Rozdíl tento dochován v ruštině: moja, tvoja, svoja, proti dvoi (dvoji) atd.; v ruštině zachován přízvuk bývalý také v stojatь, bojatьsja, bojaznь.

15) oje staž. v é.

Příklady: sing. nom. akk. neutr. moje, tvoje, svoje staž. mé, tvé, své, – dvoje, troje, oboje staž. dvé, tré, obé, – dobro-je staž. dobré; – sg. masc. neutr. gen. mojego atd. staž. mého, dvojego atd. staž. dvého, –

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 18 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).