[Ezopovy bajky]

Biblioteka Narodowa (Varšava, Polsko), sign. BN 12594 II, 15v–66r. Editor Svobodová, Andrea. Ediční poznámka

[Generovaný obsah]

tuž hnet v Skúpost mlat oboři.

Ihned Péče, jeho rádce,

by hněviva jako zrádce,

na Svobodu tam se snaži,

[160] až jejieho ji oděnie obnaži.

Pravda tu žalost vidúci,

silně již raněna jsúci,

přihna náhle tam ke Ctnosti,

řkúci: „Králi, z tvé milosti

[165] beřme se pryč s pole toho!

Již nám zbili hrdin mnoho.“

Ctnost, nevidúc širší rady,

postúpi na tvrdé hrady,

aby byla vrahem neznáma

[170] a tam přebývala sama.

Již této řeči ukráci

a v dřevní úmysl se navráci.

Již platno nenie pravenie,

neb již tak poslušno nenie,

[175] neb ctnost velmi jest ponikla,

všickna téměř v lakomstvie vnikla.

Z téj kóže mi řemen skroji,

z niežto i v necnéj zbroji

však něco dobrého složi,

[180] založe se v milost Boží.

Na dřevní se boj napáči,

příkladci jej lépe zrači,

kdežto řka, že by vlk neb ovce

nebo kohút mluvil slovce.

[185] To jest v těchto kněhách psáno

a na příklad jest nám dáno,

abychom se střieci uměli

a tak v strastech nehlúpěli.

Již se tuto počíná prolog, a to takto:

Protož aby nám probylo

[190] a v kochání srdce bylo,

tato knieha nás k tomu učí:

Kdežto zpurnost se polúčí,

snáze se zasměje tehdy,

když s pílú se ozdobí veždy.

[195] Tatoť zahrádka v sobě plodí

květ s ovocem přiezen činieci.

Ono vonie, ono svietí,

což se tobě líbí koli,

ovoce aneb květ, to voli.

[200] Pakli obé libé tobě,

květ s ovocem, češ je sobě.

Až by mu mysl jednostajnú

nezadšila mrzkost mocí tajnú,

toto dielo jest zpáčila,

[205] aby v múdrosti byla čilá.

Mzdú, z niež by utěžala sobě

planá rolice na tobě,

Bože, rosú svého ducha

skropiž slovce tato suchá.

[210] Sprostnost slovnie nese také

mravóv ctné břiemě všaké,

i škeřípka velmi tvrdá

zatopuje jaderce hrdá.

Báseň škeřípků se načítá,

[215] jaderce jest múdrost v ní skrytá;

knieha zahrádkúť se nazývá,

básnice za květ vzata bývá,

múdrost ovocem se nazývá.

De gallo et iaspide.cizojazyčný text O kohútu a o jaspidu, kamenu drahém

In gallo stolidum, in iaspide dona zofie pulcre notes,cizojazyčný text

stolido nil sapit ista segescizojazyčný text.

Capitolum primum sequitur.cizojazyčný text

Prvú básnicí dává znáti,

[220] že múdrosti bláznóm neslušie dáti,

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 6 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).