Gebauer, Jan: Historická mluvnice jazyka českého, Díl I, Hláskosloví

Gebauer, Jan. Historická mluvnice jazyka českého, Díl I, Hláskosloví. Praha, 1963.
<<<<<336337338339340341342343344>>>>>
Zobrazit ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

1. –1- bylo v slabice kořenné. Sem patří slova:

břdu, břdeš atd., z bdą atd., (pohnaný) prziebrzde Řád. pz. 69, beránek ji (řeku) przebrzde Štít. uč. 78ᵃ v řěku brzdieſſe PassKlem. 147ᵇ, – brdu, póvod przyebrde Řad. pz. 69, brdyeſſe Pass. 360; –

břev (lávka) gen. břvi atd., z bvi atd., upadla se břvi Šach. 25, (mlýn) stojí nad brzwi HořA. 10ᵃ (1529); –

brněti pol. brznieć, železa brnye (řinčí) AlxV. 1394, včelenky brňá (bzučí) Suš. 339; –

hřbieti z gbêti, (tělo) v hrobě hrzbyelo Mast. 352, tu ješto jeho tělo hrzbi Pass. 376; – hřbíti z gbiti, hrzbiecze prvorozené sepelientes Ol. Num. 23, 4; –

hřmieti z gmêti; –

chřbet nč. hřbet z chrьbьtъ, gen. stč. chřebta z chrь21ta, nč. hřbetu podle nom. chrzbet Boh. m. 21ᵇ, hrzbetem EvOl. 19a atd.; ke chřbet- patří také chřibet-, chrzybeti králóv zvrátím EvOl. 204a; – dial. chrbet gen. chrbta BartD. 30 (pomor.) a 218 (val. a j.), se samohláskovým -r-; –

křest gen. krsta a křsta atp., v. doleji v § 270; –

(střed vedle stred gen. strdi nepatří sem, v. § 267); –

střmen n. třmen, stsl. strъmenь, pol. strzemię, rus. stremja, stremeno Mikl. Etym. Wtb. 325, ze stm-; –

strměti a stč. strnúti, most (podrubený) ledva strnieše DalJ. 89 rkp. P, m. strmnúti; oboje z koř. strem-, stupň. strom-, tedy ze stm-; srov. adv. střemhlav ze strьmьgl- stsl. strъmьglavь; –

škrhotati v. skřehtati, stsl. skrъžьtati, rus. skrežetatь, tedy ze skg-; –

pl. instr. stč. třmi z tmi; totéž t- = tres je také v trnož, srov. stsl. trьnogъ, a v trpaslík stč. třpaslek, srov. stsl. trьpęstъkъ simia.

Jde o výklad hlásek ř a r, které se tu za bývalé jednostejné vyskytují.

Pravidlem je v případech b) vůbec a tedy také zde r, a v brdu, brněti sonare, dial. chrbet, strměti, škrhotati, trnož, trpaslík atp. je tedy výsledek pravidelný

Naproti tomu jsou břdu, gen. břvi, inf. hřbieti, subst. střmen atd. odchylky Ty bychom mohli vysvětlovati podle § 267 č. 1 a 2 tím, že r se změnilo v ř působením předcházející souhlásky b-, h-, t- atd.; ale když povážíme, že změny bratr-atr atp. tak řídce se vyskytují, nenakloníme se k výkladu tomu při du, vi atd.

Velmi podobný jest výklad analogií: v gen. břvi jest ř místo r podle nom. břev atd. Kde s tímto výkladem vyjdeme, tu zajisté můžeme na něm i přestati.

Ale mezi slovy nahoře uvedenými jsou některá, kde podnět ke změně analogické nebyl dosti na blízku, anebo vůbec nebyl. Na př. nikdy není třepaslek atp., tedy ř ve třpaslek nemůže býti z analogie; pro

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 5 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).