Gebauer, Jan: Historická mluvnice jazyka českého, Díl I, Hláskosloví

Gebauer, Jan. Historická mluvnice jazyka českého, Díl I, Hláskosloví. Praha, 1963.
<<<<<198199200201202203204205206>>>>>
Zobrazit ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

pro rozdíl od slovesa sěd- třídy I. (inf. siesti, praes. sadu sědeš, part. sědl atd.), anebo b) že č. seděti a stsl. sêdêti jsou slovesa různých stupňův sed- a sēd-. Zdá se mi podobnější výklad druhý; podle něho mohlo by i ruské sidêtь, sižu býti ze stupně sьd- (zdlouž. sid-), srov. grьmêti z koř. grem-.

řéch, řésta, řéchu m. řie-. Z pův. rēk-s- je psl. rêch-, a za to žádáme stč. řiech; to je doloženo: páni rziechu DalH. 8, rziechu židové EvZimn. 35; ale častěji a pravidlem je již v textech nejstarších řéch-: rzech Zlomky Táb. ČČMus. 1874, 117, ona (dva synové) rzeſta DalC. 70, rzechu ŽKlem. 77, 19, poslové rzechu Pass. 139 a j. (v Pass. vždy tak), rzechu Hrad. 27ᵇ, t. 80ᵇ, rzechu DalC. 34, t. 44 a j. (vždy tak), rzechu EvZimn. 35 a j. Výklad tomu: bylo i stč. náležité řiech atd.; to však záhy ztrácelo význam svůj reální a přijímalo na sebe funkci pouhého slovce uvozovacího (srov. nahoře předčasné zaniknutí jotace v slově podobném vece m. věcě dixit); tím vypadalo ze své kategorie, isolovalo se; v případech, takových přicházejí rády také mimořádné změny hláskové, v řiech-řéch ztráta jotace.

pečet m. pečět. Podle stsl. a rus. pečatь. srbch. pečat atd. (pol. pieczęć s odchylným ę) žádáme stč. pečět; to však doloženo nedostatečně: peczieti rozdávati Rožmb. 1; pravidlem jest pečet: peczetma zapeczeten Pass. 369, peczetmi ODub. 25 a Kruml. 71ᵃ, peczet Boh. m. 22ᵇ, o peczetech Hug. 10 atd., jotace záhy zanikla.

kúdele m. kúděle. Podle stsl. kądêlь, srbch. kudjela žádáme č. kúděle; ale i stč. i nč. je vždycky kúdele, kúdel, jako rus. kudelь. Taktéž je mýtel za starší mýtěl, mytiel Kruml. 29ᵃ, a kúpel za kúpěl (v. nahoře č. 2). –

B) Další úpadek pravidla. Většina slabik, která předtím měla jotaci v mezích nahoře vytčených pravidelně zachovánu, ztrácí ji v době následující, hlavně od pol. XIV a v XV stol. Klesalo tu ě, ie všude, kde dotud bývalo, kromě po souhláskách retných. Klesání pak jeví se dříve v slabikách krátkých nežli v dlouhých. A klesají – podle většiny textů staročeských – ze slabik krátkých dříve , , , , za něž je pak je, ňe, ďe, ťe; potom v poslední třetině stol. XIV klesají slabiky žě, šě, čě v že, še, če; naposled klesá řě, , , v ře, ze, se, ce; v týchže pak slabikách dlouhých klesá jotace během XV stol. jen dílem a sporadicky a z jie, nie, žie , řie, zie je tu tedy , ňé, žé ..., řé, ..., dílem trvá jie, nie atd. až do zúžení v , ní. Chronologii této rozuměti jest ovšem jen v celku a všeobecně; v jednotlivostech jsou mnohé odchylky, zejména jsou mnohé rukopisy mladší, které šetřením pravidla nad doby své vynikají (některé z nich, zejména Rychn., list Wartb., bible Ol., Koř. a OtcB. připomenuty jsou pro tuto svou vlastnost nahoře).

Doklady tomu. Pro , , , . V ŽWittb. psáno geſut 62, 10 a j.m. jěšut. yeſczer

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 12 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).