Gebauer, Jan: Historická mluvnice jazyka českého, Díl I, Hláskosloví

Gebauer, Jan. Historická mluvnice jazyka českého, Díl I, Hláskosloví. Praha, 1963.
<<<<<706707708709710711712713714>>>>>
Zobrazit ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

125 12 – 133 17

K předpokladu ia, ia jako střídnice za ę, 'a atd. viz doslov, s. 733.

129 1

Již v ListLit. (zač. 13. stol.) je suiatemu, to je však doklad již rozložené měkké retnice, stejně jako všechny tři doklady Gebauerovy; viz doslov, s. 746.

133 18

Ke kapitole o aj, ej viz doslov, s. 753 n.

135 3 zd.

V hanáčtině je kré (< krej < kraj) a také jinde jsou nář. doklady typu hejku < hájku, podle tohoto pak hejk (Milevsko), han. v héku (pomístní jméno). Srov. Trávníček, HistMl. 76.

136 4

Ke stavu v nář. dolských viz Bělič, Dolská nářečí na Moravě, Praha 1954.

137 24

Hojné doklady změny této (ej v aj) jsou v GestMus., např. naymilayſſi 64ᵃ m. najmilejší, naypiekniayſſi 114ᵃ, po ſway 98ᵇ m. po svéj, na onay 100ᵇ m. na onéj, nayſta 39ᵃ m. nejsta, ſayde 107ᵃ m. sejde, waygmie 46ᵇ m. ve jmě, waymeno 105ᵇ m. ve-jméno, waygda 55ᵇ m. vejda, waygdiem 138ᵇ m. vejděm, gay 142ᵇ m. jej, žay 71ᵃ m. že j', srov. Dr. J. Novák, Gesta Romanorum, 1895, str. XIII. (Gb.)

137 16 zd.

Nelze popřít, že zvratná analogie se může projevit i v řeči mluvené (srov. řídké doklady typu cajn, vozajk v nář. jihozápadočeských – viz Voráč, ČNJz., 27), avšak především je to zjev jazyka psaného. Gebauer význam zvratné analogie v řeči mluvené na tomto místě knihy i jinde přeceňuje (viz též s. 218, 223 aj.).

140 1

K předpokladu dvojího e viz doslov, s. 731; vliv na přehlásku ä > ě však nemělo e, nýbrž souhláska před ním – viz doslov, s. 742 n.

142 23

V koncovce nom. pl. přátelé byla původně samohláska krátká, zde asi vzniklo z -ьja. V inf. sloves typu nésti je délka rovněž až druhotná, takže na obecně české nest je možno hledět jako na archaismus. – Nářeční rozsah změny é > í viz u Trávníčka, HistMl. 98.

143 4

Tvar dobrýho, který Gb. uvádí jako západoslovenský, je středoslovenský (zvolenský), jak má správně na cit. místě Šembera. Podobné tvary jsou známy i z nář. gemerských aj. Nejde tu však o úžení é > í, nýbrž o morfologické vyrovnání s tvary dobrý, dobrých, dobrým atd. V západoslovenských nářečích jsou tvary tícť, pícť apod., jež Gb. neuvádí, ale ani ty nejsou výsledkem změny é > í, nýbrž é > ie (středoslovenská změna) > í (česká změna).

146 3

Psaní ej m. é v Miliónu je záležitost jen grafická – zvratná analogie: text má změnu é > í i změnu ý > ej.

149 9 zd.

K dokladům ze severoopav. nář. viz Havránek,

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 16 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).