Gebauer, Jan: Historická mluvnice jazyka českého, Díl I, Hláskosloví

Gebauer, Jan. Historická mluvnice jazyka českého, Díl I, Hláskosloví. Praha, 1963.

[Generovaný obsah]

58 5

O kvalitě střídnic za tvrdý a měkký jer viz v doslovu, s. 731.

58 13

V slovech bleskot, večeros není o střídnicí za tvrdý jer – viz pozn. k 231/19. V part. préz. řika, ve jménech Lihota, Lihotka je i vkladný vokál v pobočné slabice. Pokud jde o častovati, viz pozn. k 90/6 zd.

58 8 zd.

Citát z Baw. je závadný: v rkp. je vola, a nikoli osla; znění jiha, jež Gb. komentuje (uvádí je též v Slovníku stč.), je emendace Brücknerova (kterou přejímá ve vydání i Loriš) místo rkp. diela (viz Lorišovo vydání Baw., s. 124, v. 2034–5).

58 5 zd.

K sloven. jerovým střídnicím viz L’. Novák, Jery.

62 16 zd.

Subst. ruka snad nesouvisí s lit. rinkti „sbírati“, nýbrž s lat. branca < vronkā srov. Machek 427. Subst. křeč souvisí s krčiti jen druhotně, mylnou etymologií (Machek 240).

63 11 zd.

Kořen kъlb- se od slov, jež ukazují k různým formám přejatého glob-, původně liší, splynutí je až druhotné (Machek 206).

65 24

Sloveso vrzati s kořenem vьrz- „-vírati“ asi nesouvisí, je nejspíš onomatopoické (Machek 576). Viz též pozn. k 80/4.

65 6 zd.

Tisková chyba: místo rus. čelnь má být čelnъ.

67 18

K vývoji jerů viz závažné doplňky a opravy v doslovu, s. 731.

69 10 zd.

Soudobá funkčně orientovaná indoevropeistika se znovu vrací k výkladu ablautu jako morfologického činitele, zvláštního dodatkového „morfému“ (Kuryłowicz). To má mimo jiné ten důsledek, že se nezkoumají celé ablautové řady (stupnice), nýbrž ablautové dvojice, neboť vztahy alternujících samohlásek jsou stejně binární jako vztahy slovotvorné, popř. tvaroslovné (tvar fundující – fundovaný).

74 16 zd.

Pochybnosti o souvislosti slov ruch a rychlý viz u Machka, 430.

75 23

Subst. obrus, ubrus podle přesvědčivého výkladu Machkova (424) patří k slovesu rusati „trhati“ (ob-rus).

76 24

Tisková chyba: dvoch- je 3. stupeň.

77 11

Kořen bьrg-, berg- se projevuje v rus. bereč', beregu, stsl. brěšti atd.; brěgъ „ripa“ má kořen homonymní, nikoli týž (Berneker 49).

80 4

Sloveso vrzati je onomatopoické, s verz- „vázati“ asi nesouvisí. Viz též pozn. k 65/24.

81 20

Jiný výklad slova lemeš (příbuzností s lat. vomes) viz u Machka, 263.

82 1

Viz pozn. k 62/16 zd.

82 22

České zábsti se subst. zǫbъ ovšem nesouvisí.

83 14

O potížích výkladu jьstъ jako redukovaného stupně

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 13 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).