Gebauer, Jan: Historická mluvnice jazyka českého, Díl I, Hláskosloví

Gebauer, Jan. Historická mluvnice jazyka českého, Díl I, Hláskosloví. Praha, 1963.
<<<<<710711712713714715716717718>>>>>
Zobrazit ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

278 21

O fonologické hodnotě y viz doslov, s. 732, 751.

279 15

Přirovnání stč. y k něm. ü a franc. u je neoprávněné.

281 2

Zbytky y v jihočes. nářečí doudlebském, dále v nář. stříbrském a domažlickém dosvědčuje r. 1896 Dušek, Hláskosloví nář. jihočes. II, s. 58. Přesnější určení novější viz v doslovu, s. 756.

281 17 zd.

Gebauer zde při výkladu o předpokládané změně ý > aj mísí doklady staré, jež jsou pro posouzení celé otázky nejdůležitější, s doklady novějšími, kde rozhodně už nejde o zvláštní výslovnost, nýbrž o zvratnou analogii vyvolanou změnou aj > ej. Viz doslov, s. 753 n., a stať M. Komárka v LF 5 (80), 1957, 264 n., 6 (81), 1958, 98 n.

282 22

Nejstarší doklady s ej viz v doslovu, s. 755 n.

283 10 zd.

Výklad dokladů z Miliónu není jednoznačný, neboť není jisté, zda e např. vten jisté král je z ej (Mil. má už změnu ý > ej), nebo přímo z ý.

285 12

Doklad hlaſſie z Mil. 47ᵃ je možno interpretovat jako hlase, tj. jako jo-km. ak. pl. (byl by to tedy mor. nář. tvar).

285 11 zd.

Doklady haltieř, trychtieř atd. je nejspíš třeba číst jako haltýř, trychtýř.

286 11 zd.

Radvanec z Reitwagen není stejněním samohlásek, nýbrž vynecháním j z rajt-, jako ve vánoce atd. na str. 539. (Gb.) Ovšem spíše je z Rad-wagen (viz Machek 412). O subst. vánoce viz v pozn. k 539/19. (M.K.)

287 8 zd.

Ke sporné otázce psl. slabikotvorných likvid viz doslov, s. 729.

289 4

O vývoji slabikotvorných likvid viz doslov, s. 732, 740 n., 759. K doplnění obrazu jejich vývoje dodáváme některé doklady z nejstarších listin:

, : 1057 Trrnowass CB I, 1088 Wrsovicih CB I, 1192 de Wrscan (Vrčeň), 1222 Wrsouicz CB II; – 1088 Wirbcsaz CB I, 1130 Wirseuicih CB I, 1143 Wirbnei CB I, 1186 Wirbice // Werbichane CB II; 1205 Wrysowicyh CB II, 1226 Wirbochan CB II, 1233 Wriben RB I, 1241 Wirben RB IV, 1268 Wrisouic RB II. – 1057 Ternovas CB I, 1115 Werbicane, Werbichane CB I, 1186 Werbichane CB II; – 1022 Wursowicyh CB II, 1234 Wurchoslaus RB I; 1131 Cerncine (Čerčín), Cernicouicih, Cerninoue, 1178 Cernovic, 1192–3 Scernogat (Černěhať), konec 12. stol. Cernozicih, 12. stol. Zernozecheh, falz. 12. stol. Cerna filius; 1103–07 Crenuc (Črnuc) CB I (nejstarší doklady s e po tupých sykavkách uvádí Bergmann, LF 48, 1921, 235).

: 1057 Hlmecs CB I, falz. 12. stol. Naklku CB I; –

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 14 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).