Gebauer, Jan: Historická mluvnice jazyka českého, Díl I, Hláskosloví

Gebauer, Jan. Historická mluvnice jazyka českého, Díl I, Hláskosloví. Praha, 1963.
<<<<<142143144145146147148149150>>>>>
Zobrazit ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

Černín 1644 (Slav. Bibl. 2, 247), keym mě býti pravíš Hrub. 209ᵃ atd., a toto -ejm při vytčeném matení lokalu s instrumentalem vzato také za koncovku lokalovou. V příkladech podaných z moravského Millionu (těch je nejvíce) a z listiny slezské znamená psané -ey bezpochyby hlásku nějakou přechodnou od é k í.

Za e bývá ě.

To jest, bývá psána spřežka, která znamená ě. Uvedu nejprvé příklady. Bývá to

a) po souhláskách sykavých; psáno na př.:

m. se, však ſſyem to slýchal AlxV. 33, to ſſyem viďal t. 893, jehož ſſyem žádal t. 1499, takú ſyem žalost trpěla ML. 2ᵃ, já syem učinil Boh. 340, počal syem t. 341, ssyem nespal t. 343, teď ssyem adsum Sequ. 365, což syem měl učiniti Půh. 1, 176, v tom syem sě mosila súdit t. 182, toho syem sě odřekl ListVrat. 1408; z ſiebe EvZimn. 2, siebu Sequ. 366; viera jest tě ſpaſiena učinila EvZimn. 14; –

m. ze, wzyem knězě Pror. 90ᵃ, vrozyeneho pána ListVrat. 1408; –

b) po souhláskách retných, na př.: m. pe, kopiet Mill. 21ᵃ; – m. be, drobiet Lact. 183ᵇ, bieru (3. pl.) t. 105ᵃ; m. ve, mocz wyelyku Vít. 7ᵇ, wyelyke dóstojenstvie PassKlem. 49ᵇ, wyelykeho protivenstvie t. 4 a j. (v PassKlem. je wyelyk- velmi často); wielike wieci ŠtítJes. 12ᵃ a j.; wyelmy Lvov. 69ᵃ, wyelykeho t. 68ᵇ, dyewyeczka t., pro twye boſtwe (sic) t. 86ᵃ, bohu ſwyemu t. 83ᵃ; wiecernie hodina Koř. Mark. 11, 11; diewieczka Lact. 65d, ſprawiedliwych t. 81ᵇ; – m. me, zpodeymie ſie ŽKlem. 71, 16; (nye)mieczſka čeled DalH. 41, do nyemyecz DalC. 63, t. 71; myedwyed Boh. 31; myezy dyewkami Lvov. 68ᵃ, tvého myecze t. 82ᵇ, svým myeczem t.; myezi lidmi Mill. 94ᵇ, myezi zděmi t. 95ᵇ; kopími a myeczi bojují t. 120ᵇ, (kapitola) dwamiecitma etc. (v Mandevillu knih. Křižovn. z r. 1472, v nápisích kapitol příslušných), oſſemietnijk Lact. 151ᵃ; –

c) po souhláskách jiných, na př. ať mě mynye hróza mnohá JiřBrn. 527, narozenie dyetyetie yezzyſſe EvOl. 67ᵇ, przyprawytye (impt. plur.) Drk. 155ᵃ, (hory) padnyetye na ny (též) t. 166ᵃ, nepomyetye AlxV. 1071 (s opravnou tečkou); k nyemu Kat. 24, uczynyenye t. 192, ſadyenye Pror. Isa.17, 10, pachtyenye Štít. uč. 29ᵇ, zie (= že) NRada 41, byeſye AlxV. 35, byeſſye EvOl. 206ᵃ, onyemyewſye Kat. 120, tvým czieliſtiem Ol. Pror. 3, 22, ſtworzienie NRada 431 atd.

Jest otázka, jak se má toto psané ie, ye čísti.

V případech c) máme dílem patrné písařské omyly, mynye m. mine, dyetyetie m. dietěte, przyprawytye m. připravite atd. (v nepomyetye jest

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 13 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).