Gebauer, Jan: Historická mluvnice jazyka českého, Díl I, Hláskosloví

Gebauer, Jan. Historická mluvnice jazyka českého, Díl I, Hláskosloví. Praha, 1963.
<<<<<669670671672673674675676677>>>>>
Zobrazit ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

pocházejí, a aby při glossách jednotlivých býval z pravidla asi takový kousek kontextu, jako při glosse makovica a púc = půtce.)

Hehn = Culturpflanzen u. Hausthiere, v. V. Hehn, 2. vyd. 1874.

Herb. = J. Herben, Do třetího i čtvrtého pokolení 1892.

Hilar. = Hilaria Litoměřického spis proti Jiří Poděbradskému, rkp. knih. univ. Pr. (17. F. 32), z r. 1467.

Hlasové = Hlasové o potřebě jednoty spisovného jazyka, v Pr. 1846.

hluž = hornolužický; – hněm. = hornoněmecký.

Hod. = rkp. knih. univ. Pr. (17. A. 8), z poč. XV; obsahuje na prvním místě Hodiny sv. Mařie, pak jiné Hodiny atd., a na konci Spor duše s tělem.

Hom. = homiliář; – HomKlem = hom. Klementinský, 2 listy 40, z pol. XIV, otišť. v Listech filol. 1887, 262 sl., – HomOp. = hom. Opatovický v kn. univ. Pr. (3. F. 6) se stčesk. glossami z 2. pol. XIII. otišt. v ČČMus. 1880, 114 sl.

Hoř. = Hořov., v. t.

Hořek. = Hořekováni Spravedlnosti královny všech ctností, od Konáče z Hodíšťkova, v Pr. 1547.

Hořov. n. Hoř. = excerpta z knih archivních atd. Hořovických, XV–XVIII stol. (vyčteny jsou tyto prameny v Listech filol. 1892, 458).

Hosp. = píseň „Hospodine pomiluj ny“, v rkp. kn. un. Pr. (Y. I. 3. 83), skl. XIV stol., otišť. v Dobr. Gesch.² 77.

Hrad = rkp. Hradecký, z 1. pol. XIV; vyd. A. Patera 1882; cit. listy rkpu (v rkp. je list druhý ztracen: ve vyd. Paterovu je nahrazen interpolací a počítán; mé doklady jsou na mnoze z doby starší, list ztracený při nich nepočítán, v mých citatech je tedy 2ª to, co ve vyd. Paterovu 3ª atd.).

Hrob Boží = divadelní hra toho jména, v rkp. kn. univ. Pr. (8. G. 29), ze skl. XIV stol., otišť. v List. filol. 1892, 55 sl

Hrub. = rukopisný sborník Řehoře Hrubého z Jelení, z r. 1513, v knih. univ. Pr. (17. D. 38); v tom i Blázn., v. t.; – také HrabLobk. = poslání a naučeni Bohuslava Hasištejnského z Lobkovic panu Petrovi z Rožmberka (z r. 1497), přeložené od Hrubého a otišť. v Listáři Bohusl. Hasištejnského (vyd. od Jos. Truhláře 1893), je v témže sborníku; – HrubP. n. HrubPetr. = Řehoře Hrubého z Jel. překlad Petrarkových knih proti štěstí i neštěstí, tišť. 1501.

Hug. = stč. překlad Hugových knížek o připravení svého srdcě, v ČMus., část první (str. 1–444) z poč. XV, ostatek z poč. XVII stol.

Hus = mistr J. Hus; – HusE = jeho spisy české, vyd. K. J. Erbenem (tři díly); – HusOrth. = jeho traktat o české orthografii, ot. ve Slavische Bibliothek II. 175 sl.; – HusPost. = rkp. ČMus. (2. D. 18), z r. 1414, obsahující Husovu Postillu, traktat o šesti bludiech a Dcerku; – HusŠal. = Husův Výklad piesniček Šalomúnových, v rkp. ČMus. z r. 1448; – HusW. = jeho tři kázání v rkp. klášt. knih. ve Wil

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 20 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).