Gebauer, Jan: Historická mluvnice jazyka českého, Díl I, Hláskosloví

Gebauer, Jan. Historická mluvnice jazyka českého, Díl I, Hláskosloví. Praha, 1963.
<<<<<509510511512513514515516517>>>>>
Zobrazit ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

číplé tělo Jg. proti šč- v pol. szczupły rus. dial. ščuplyj Mikl. t. – Ve změně šč-č může však býti také pouhé odsutí š-. –

O změně roz-ši- v rož-či- atd. v. § 415, 2.

4. Když jest mezi samohláskou a souhláskou sykavou, mění se š v j. Srov. změny stejné sykavek jiných v §§ 404 a j. Při š mám doklady pro případ šs-js a šš-js: učej-si vlásky Suš. 727 m. učeš-si, synáčka naykrayſſieho UmR. 182 (měněno pak tečkou opravnou) m. najkraššieho, slc. krajší Hatt. 51.

Jiné změny souhlásky š.

1. š se mění v č. Zejména:

V několika příkladech před samohláskou. Na př. čamrda Us. stč. šamrha, ſſamrhu Vít. 61ᵃ var.; čachr a čachrovat Us. a Btch. 440 z cizího šachr- ; čuba m. a v. šuba ze střhněm., schûbe, weites Überkleid Lex., oporou o čuba canicula.

V , v menčí m. menší Us., krajík menci Reg. 1088 (XIII stol.), odtud menčina a příjm. Menčík; tenčí Us. m. tenší; jinčí Us. m. jinší; v slovích přejatých: končel Puch. 238ᵇ, viňč, puňč Us.

V , . Na př. nadčen m. nadšen, nadczenye EvOl. 12ᵇ; kontaminací obojího psaní dš- a dč- psáno pak dčš, nadczſſen EvOl. 14ᵃ; -vetčal m. vetšal, rúcho nezwetczzalo Ol. 2. Esd. 9, 21; – sem patří také dšč-, dšt- měněné v dčť, my nevládnem dcztyem Hod. 63ᵇ, dczty, pluit MamC. 115ᵇ; kontaminací psaní dš- a dč- psáno opět dčš-, čáka dczſſtie Comest. 87ᵃ, po dczſty ML. 49ᵇ, dczſtiem Ol. 2. Reg. 23, 4, dczſſtiow Comest. 64ᵇ.

V , , v lepčí m. lepší Kotsm. 14, chod. 52 a Us., slabčí chod. 52.

V čš a vzniklém z toho . Na př. viecżcżie Ol. Gen. 19, 31 m. věčšie, wietczy rodem Ol. Num. 11, 30, wietczy čest AlxV. 2146, wyetczym skrúšením Modl. 93ᵃ, oči vietczzie Ol. Sir. 23, 28, národóv vietċzych Ol. Deut. 7, 1. vwietcżiti SlovKlem. 16ᵃ, w huſſtczy (= huštčí m. huščší, t. straně oblakův) Comest. 20ᵇ.

V šp, v dial. čpaček, čpalek, čpulit, čpunt podkrk. 51 aj., m. špaček atd.; – šl, člapat m. šlapati chod. 52; – šť, v přejatém počta Btch. 440 a Us. m. pošta.

Se změnami š-č srov. měnění s-c v § 405.

2. š je změněno v s v brslen proti mor. bršlen Jg., stsl. bršljanъ, srb. bršljan atd. Mikl. Etym. Wtb. 21. V sršeň proti pol. sierszeń a szerszeń a stsl. srьšenь a šrъšenь atd. není změněno š v s, nýbrž s je původní, z koř. serch- Mikl. 1. c. 293.

3. š je změněno v ř v dial. ořklivý m. ošklivý, vořklivėj chod. 45, ořklivý BartD. 14 (zlin.), ořklivé Btch. 440, zořkliviť si t.; sem patří

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 9 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).