Gebauer, Jan: Historická mluvnice jazyka českého, Díl I, Hláskosloví

Gebauer, Jan. Historická mluvnice jazyka českého, Díl I, Hláskosloví. Praha, 1963.
<<<<<490491492493494495496497498>>>>>
Skrýt ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

[494]číslo strany tiskuDále sem patří míšení

z-ž v ž, na př. rožíhať, rožíť, rožaté Btch. 438, m. roíhati atd.; –

z-š v š, na př. stč. šlechtilý, przeſſlechtila dievka Tkadl. 9ᵇ, tak zjapně a ſſlechtile Jeron. 90ᵃ, zjapně a ſlechtyle ROlB. 90ᵇ, m. lechtil-; – stč. všel ascendit, hněv boží wſſel na Israhele ŽWittb. 77, 21, wſſel ŽPod. t., wſſel dým ascendit ŽWittb. 17, 9, ŽPod. t., ŽKap. 1., (Šalomoun) smyslem wſyel na wſye lydi AlxV. 26 atd., m. vel (fem. vzešla atd.); – stč. všed, wſſed oriens ŽWittb. Zach. 78, m. ved; – stč. vščekati, newſſtieka non latrabit Ol. Jud. 11, 15, m. včekati; – rošaf-, roſſaphenſtwie prudentiam ŽWittb. 48, 4, rošafné Btch. 438, m. roaf-, srov. rozſſafenſtwye ŽPod. 48, 4; – dbeč. roščípat m. ročíp-, roškrabať m. rokrab- Btch. 438.

2. V několika složeninách máme sykavku druhou změněnu v příslušnou zubnou. Zejména změněno z-z v : slc. rozďavil hubu Pastrn. 49 m. roz-zev- (č. subst. rozděv a verb. rozděviti Jg. jsou slova nově utvořená podle pol.); – z-ž v žď: Žďár, jm. místní, m. z-žár, vlastně m. z-žár, v. o tom § 451; – z-š v žč, a toto dále jednak v žť, jednak v žšč, žšť doslovným přeložením lat. dis-suo vzniklo č. roz-šiti, a z toho jest pak roiti, rožtiti, rožščiti atd., na př. roztywam dissuo Anon. 2ᵇ, (nakażený) bude mieti rúcho rozſczyte vestimenta dissuta Ol. Lev. 13, 45, (kožené lahvicě) sú sě zedraly i rozſſtily soluti sunt Ol. Jos. 9, 13, rúcho šité rozſſtywati a opět v hromadu šíti Otc. 153ᵇ (jiný rkp. má na témže místě rozſſywati udělané z rozſſtiwati, a opět jiný rozſtziwati).

3. Pojíc se s následujícím , , mění se z- v ž-. Doklady toho staropísmé jsou podporovány dialektickou výslovností novočeskou. Na př. wiež že klesne Hug. 297 t. j. věž-že m. věz-že; (diabel) żżieſil jest lidi Ol. Hab. 3, 6 t. j. žžěsil m. ěčsil; sem patří také jméno místní Žár (u Protivína), vzniklé ze z-žár, z čehož se stalo žžár a pak Žár (viz zde také č. 2 a 4); – kompt. slažší, mlažší, chužší, tvržší m. slaí atd., nayſlažſſi Hug. 326, ſlażſſi Kruml. 14ᵇ, slażṡi Baw. 71, syn mlażſſy Ol. Jos. 15, 17, mlażſſymi ŠtítOp. 94, mlażſíi ŠtítBud. 4, tento chužſſi Hug. 157, ktož má vlasy twržſſie Hug. 438, twrzzſſi Kruml. 41ᵃ; part. naležši m. nalei atp., (dcera Faraonova) to dietě należſſi Kruml. 26ᵃ, należſſe ſe Háj. herb. 81ᵃ, vważſſe ŠtítBud. 103; – ž czrwu Hug. 219 t. j. ž-črvu m. z-črvu; střiebro žcziſſczeno jest t. 248 t. j. žčiščeno m. iščeno; ſważċzek yſopa Ol Ex. 12, 22 t. j. svažček m. svaek (odtud vniklo pak ž také do pádů jiných, dwa ſważeczky hroznového vína Ol. 1 Reg. 30, 12), vsed na wožček Háj. 158ᵇ m. vóek; v dial. ščeho BartD. 13 (zlin.) m. z-čeho je krom toho provedena také spodoba; – totéž bylo také v stč. úti = pocítiti, změněném ve ščúti a dále ve štíti, ktož své věci nemiluje strastné škody na ní sstige Baw 43, – a ve z-čísti dinumerare, změněném ve žčísti a dále štísti, a obnovením předložky ve zštísti, zſtiſti ŽKlem. 89, 12.

X
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 13 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).