Gebauer, Jan: Historická mluvnice jazyka českého, Díl I, Hláskosloví

Gebauer, Jan. Historická mluvnice jazyka českého, Díl I, Hláskosloví. Praha, 1963.
<<<<<564565566567568569570571572>>>>>
Skrýt ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

  • [568]číslo strany tiskuBouchval z Bohuchval, Bauchwal, v Kapihorsk. Hist. kláštera Sedleckého r. 1630 str. 105; – Pan-Bau-ſaham vysl. pán-bou-sahám = pánu Bohu přisahám Prostopr. 32ᵃ; – motouz z moto-vúz, motowuz ŽKlem. 108, 19, motowz zona Boh. m. 22ᵇ, a k tomu pak analogií zvratnou přiděláno také motúz slc. –

Souhlásky r, l, n, m změnily se v slabikotvorné , , , .

K nom. krev byl stč. gen. krve, dat. krvi atd., a jest nč. gen. krve, dat. krvi atd. Na pohled tvary stejné, ale ve výslovnosti rozdílné: v stč. krve, krvi atd. bylo -r- souhláskou, v nč. je za to slabikotvorné; stč. krve, krvi atd. bylo jednoslabičné, v nč. je za to dvojslabičné kr̥-ve, kr̥-vi atd.; v nč. kr̥-ve atd. je znění rhythmicky jiné, než bylo v stč. krve atd., je tu tedy změna slova na stránce hláskové. Že bylo stč. krve atd. jednoslabičné, dosvědčují doklady: všady krwiu kropiece cěstu ApŠ. (ČČMus. 1847. I. 229); verš je 8slabičný, psané krwiu je tu tedy lslabičné = krviú; – svú krwiu mnoho dúš pokúpi t. 100, taktéž; – a z jich srdce krwe utočie AlxV. 1517, t. j. krve, taktéž; – svého vraha krwy utočil t. 171, t. j. krvi, taktéž; – ve krwi jakžto vodě kalé A1kB. 3, 18, t. j. krvi, taktéž; atd. Dvojslabičné kr̥-ve atd., jež je pravidlem v nč., má starý doklad v Admont. 2: vítaj, drahá kyrwy božie; jest to opět verš 8slab., psané kyrwy tedy 2slab. Rovněž tak bylo proti nč. kr̥-va-v- stč. krva-v, na př. (ve verších 8slab.) tekl potok zemiu krwauie AlxB. 4, 7 t. j. krvavě, – by jeho kóžě vše krrwawa Hrad. 8ᵇ t. j. krvava, – krrwawym pláčem oplačíci t. 59ᵇ t. j. krvavým, – (rány) zekrwaweny a ztrhány t. 53ᵃ t. j. zekrvaveny, atd.

Místo slabičného atd. mohou bývati dialektické střidnice er, ir atd., na př. kerve Us. krk., drahá kyrwy Admont. 2 atd.

Jiné příklady (vesměs ve verších 8slab.): (pes) chtieše hltati onu vodu Baw. 43, t. j. hltati (ještě Nudožerský má pohlcené = 3slab., v. Listy filol. 1893, 77), nč. hl̥-ta-ti; – a ty (bohyně) zlaté yablko jmiechu AlxV. 741, t. j. jablko, nč. ja-bl̥-ko; – daj, který chceš, yablko toto t. 746, taktéž; – řka tak, téj yablka dohodi t. 761, taktéž; – češeš yablka nedospělá t. 973, taktéž; – aby s pláčem ſlzy prolila Hrad. 29ᵃ, t. j. slzy, nč. sl̥-zy; – mastí mažíc ſlzamy myla t. 32ᵇ, t. j. slzami, nč. sl̥-za-mi (doklady starší pro sl̥-za: a svým ſlzam smieru ulož Hrad. 35ᵇ,

X
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 28 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).