Gebauer, Jan: Historická mluvnice jazyka českého, Díl I, Hláskosloví

Gebauer, Jan. Historická mluvnice jazyka českého, Díl I, Hláskosloví. Praha, 1963.
<<<<<255256257258259260261262263>>>>>
Skrýt ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

[259]číslo strany tiskujiž v XV stol. doklady: rolí hrnczzyrzſkow EvOl. 247ᵃ t. j. hrnčířskou, korowhwie Mill. 102ᵇ t. j. korouhvě; Blahoslav pak dosvědčuje výslovně, že okolo Hulína (Hulín jest na území dolnobeč., Btch. 425) se říká klauče za č. klíče Blah. 339, a změna v ó nestala se tedv přímo z ú, nýbrž z au, ou; byl tedy postup: łúka-łauka-łouka-łóka, klúč-klauč-klouč-klóč. Potom podrobuje analogie téže změně také krátké u, za něž je v nář. han. a j. o.

2. Porůznu v slovích jednotlivých je změněno u v o v rozum-rozom, roz-oměti atp.; náležité jest roz-um, srov. um, uměti; to je odevždy a dosud; ale vedle toho bývá též roz-om-, na př. nenie rozoma ŽWittb. 31, 9, ktož rozomye t. 18, 13, rozomny t. 13, 2, rozom NRada 1955, rozomem t. 1939, rozomenſtwym Hod. 81ᵇ, nerozomen Tkadl. 44ᵇ, rozomíe ſie HusŠal. 79ᵇ, s rozomem Troj. 90ᵇ atd., vedle rozum ŽWittb. 110, 10 a j., rozumny t. 52, 3, nerozumieſs NRada 1566 atd.; příčinou změny této je zajisté -o- slabiky prvé, jeho vlivem dostala o místo u také slabika druhá, srov. § 221.

Týmže způsobem vysvětliti jest orodovati atp. místo orudov-; náležité je orudov-, jak svědčí stsl. orądovati agere, pol. orędować; tak i bývá v stč., na př. orudowaty Hod. 6ᵃ, orudowanye t. 9ᵃ, Rúd. 4ᵇ, orudownyk Alb. 57ᵇ, orudownycze ML. 12ᵃ atd.; vedle toho pak vyvíjí se orodov-, na místo u dostalo se o vlivem obou slabik sousedních, na př. by orodowal Otc. 130ᵇ, orodownik negotiator Cath. 176ᵇ, orodownyczie Pass. 614, nč. orodov-.

Tak vysvětluje se také č. ob. korotev m. kuro-, stč. kuroptwa ŽWittb. 104, 40, Štít. uč. 150ᵇ, Lobk. 45ᵃ a j., mor. kurotva Btch. 424 (dolnobeč.).

Týmže způsobem vysvětliti jest dále některé zvláštnosti textů jednotlivých, na př. pro omlowu Comest. 107ᵃ m. omluvu, přěd hloboku noczy t. 246ᵇ m. hlubokú, o-boduczie potopě t. 10ᵃ m. o-budúcie; věc náleží sem, nechť to jsou odchylky jen pisecké, anebo odchylky u výslovnosti.

Jinak vysvětliti jest stč. puklicě, puklička a nč. poklička. Slovo to pochází z pukla umbo SlovKlem. 91ᵃ (umbo = puklice na štítě, pak i štít), scutum rotundum Lact. Jg.; dimin puklicě a puklička, puklycze fibula MamD. 295ᵃ, puklička Sterze Jg.; mylným domněním bralo se to za složeninu s po-, a odtud nč. poklička m. puklička.

Vedle náležitého úrupný, (lidé) úrupně své věci vedú KorMan. 5ᵇ, stpol. urępny speciosus Jag. Arch. 5, 236 a 264, je také úropný, mistři svú věc vropnye vódiechu Kat. 92.

Sloveso musiti-mositi atp. je přejato z němč., stněm., műeȥen, muoȥen, mûȥen, môȥan atd. Samohláska slabiky kořenné přejata dílem u, dílem o, a rozdílnost tato jeví se jednak v starých textech, jednak v nářečích: většinou a nč. pravidlem jest u; vedle toho je také o, na př. já moſſy EvVíd. Jan. 10, 16 a j. (často v EvVíd.), moſy býti Štít. uč. 36ᵃ, moſyme t. 103ᵇ, by moſſyl umřieti t. 4ᵃ a j. (ve Štít. uč. z pravidla mos-, ve

X
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 19 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).