Gebauer, Jan: Historická mluvnice jazyka českého, Díl IV, Skladba

Gebauer, Jan. Historická mluvnice jazyka českého, Díl IV, Skladba. Praha, 1929.
<<<<<355356357358359360361362363>>>>>
Zobrazit ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

hledie NRada 474, na berniech hledí se osob HrubLobk. 74ᵃ, hledíš-li opatrnosti t. 75ᵇ, svého všickni hledie VšehK. 3ᵇ, hleď sebe sám Papr. Ob. 65, hleď si svého Us.; pohleď prosím těch žebráku Pam. 3, 86; hlédaj pravedlnosti vide aequitatem ŽWittb. 36, 17, hlédajte ptáčkuov pod oblaky respicite volatilia EvSeitst. Mat. 6, 36, aj, hlédaj Sampsona ŠtítVyš. 48ᵇ, hlédaj Pavla, kterakým potom učiňen jest Kruml. 269ᵇ, diábel rozličně hlédá lidských srdec ŠtítMus. 128ᵃ, jeden Hřek sě pitie sžádav, v horách, v dolech vody hládav… AlxM. 5, 10, kázaní tvých hládal sem quaesivi ŽKap. 118, 100, co prosíš, jehož hládáš, matko, jměj, co požádáš Vít. 37ᵃ, oni hledali sú dušě mé ŽKlem. 62, 10, hledaj sobě pokoje t. 33, 15, ŽWittb. t., hledaje pokojě Pror. Jer. 29, 7, (chrúst) hledá sobě pokojě Hrad. 118ᵃ, že bude Herodes hledati dietěte Kruml. 103ᵇ, (Čechové) nic, jedno mene dobrého hledáchu DalC. 63, hledaje súdu Pror. Isa. 1, 17, ktož hlédá chvály EvZimn. 30, ktož v čem jiném cti hledá Štít. ř. 223ᵃ, aby ostal zlého a hlédal božie milosti t. 87ᵇ,(Faustinian) přěs moře plul hledat své panie Pass. 288, (Maria) tvého těla hledáše Hrad. 44ᵃ, abyšte dali toho (ovoce) hlédati ŽerKat. 232, musel toho chleba hledať Kulda 1, 84, běhali a těch koní hledali t. 85, hledali si nocleha BartD. 2, 178; tu zprávy pohledaj dalšie VšehK. 90ᵇ; – patři smělosti německé HusPost. 54ᵇ, patřiž snažně toho zlého, ješto ť tobě buoh odpustil Kruml. 223ᵇ, každý naň toho patřil Baw. 253; – vizte světa obludného Hrad. 137ᵇ, Vít. 31ᵇ, viz velikého diva JiřBrn. 67, viz šlechetné Zuzanny ŠtítJes. 51ᵇ, vizte viery zvieřete toho Baw. 94, vida tvé núzě na tobě Hrad. 55ᵇ; poviz rúče uzla mého AlxV. 1094; – by nʼudatní lepších zřiece byli také lepšiu chtiece AlxB. 8, 28; – diábel dušě číhá Hrad. 99ᵃ; – znamenajte dobřě toho Hrad. 94ᵃ, znamenáž (-ajž) té ženy múdré, kterak… Pulk. 42ᵇ, (rytíř v boji) sličných přístupóv (k nepříteli) znamená Baw. 127, znamenajte lilium polského, kako ť roste EvSeist. Mat. 6, 28; – (soci) lidem škodie, křivé šepty k uchóm plodie, křivě hospod návidiece, dobrým v službě závidiece Kat. v. 49; – abych navščievil chrámu jeho ŽWittb.26, 4, ŽKlem. t., aby (Maria) tetky navščievila Hrad. 64ᵇ, mnohých (kostelóv) navštieviv Pulk. 118ᵃ, ež jest mne a mého děťátka navščievila božie matka Hrad. 64ᵇ; navštěvujíc rova jeho, každý plakáše DalC. 89ᵃᵇ, abychom také chudých navščevovali Krist. 43ᵇ; – ten, ješto snábdí tvé duše Štít. ř. 186ᵇ, snábděj toho, jakú měl Kristus k tobě lásku Kruml. 48ᵃ, snábdieše toho Otc. 3ᵃ, snabdyezz (sic) toho attende in illis Ol. Sir. 1, 38; – ač budeš mé rady střieci AlxV. 201, (Darius) sedí svých stanóv střěha AlxBM. 7, 22, střez dušě mé ŽWittb. 24, 20, ostřězi hospodin dušě tvé ŽWittb. 120, 7; jenž ostřiehá pravdy custodit veritatem t. 145, 7, ostřiehati budu zákona tvého t. 118, 44, by (panny) jie (králové) ostřáhaly Rúd. 37ᵃ (při střieci sě je gen. odlukový, v. tamt.); – ani tbá milosti božie Jid. 119, (sv. Prokop) netbal

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 2 měsíci a 4 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).