Gebauer, Jan: Historická mluvnice jazyka českého, Díl IV, Skladba

Gebauer, Jan. Historická mluvnice jazyka českého, Díl IV, Skladba. Praha, 1929.
<<<<<643644645646647648649650651>>>>>
Skrýt ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

[647]číslo strany tiskuz nichž sú zlé dcery neporazeny Hrad. 89b; dává (dary) nepřinucen jsa Alb. 24ᵃ; abych neprozrazen byl židóm AnsOp. 6; dci mateřiú jest neskryta AlxB. 7, 15; (my) smy k tomu nezváni NRada 999; že jʼnepřikázáno nám Štít. uč. 60ᵃ; ižádné nenávisti jmaje jest nenalezen Ol. Deut. 19, 6; žena jest nenalezena t. Num. 5, 13; proto nedána sta mu (slepci) zraky delšie, nebo žebráním sě obchodieše Hrad. 22b.

Vedle toho: nebude proměněno AlxV. 2399.

V jazyce nynějším může se trvám znamenati nějaký jemný rozdíl mezi obyčejným nejsem chválen a odchylným jsem nechválen: v tomto asi více se vytýká, že jsem bez pochvaly, v onom pak praví se vůbec to, co v lat. non laudor; záleží to ovšem na kontextu a na pojetí subjektivním. V jazyce starém však bylo jsem nechválen = non laudor.

Při adjektivu: stč. jsem nehoden… nč. nejsem hoden. Na př.: jenž toho bieše nehoden AlxV. 1783; ten (pastýř) jest nehoden své vrši t. 266; nedóstojen sem břěmene toho Hrad. 15b; šťenec, jenž ješťe netvrd v nohy AlxV. 186; proto jsme nehodni nic zlého Tand. 17.

I nč. může býti vedle obyčejného nejsem hoden též jsem nehoden, a to s nějakým jemným rozdílem u významu, jako bylo právě ukázáno při pass. jsem nechválen.

Při substantivu: stč. ne zákon jest… nč. nění zákon (se smyslem opakokladným = zákon brání). Na př.: ne zákon jich (peněz) jest ijednomu jmieti Hrad. 88ᵃ; v nichž (zemích) sě nelzě bude skrýti AlxBM. 2ᵃ; toho je nám nelze, bychom nečili chuti jedúc ŠtítV. 133; jest tomu minúti nelze Štít. uč. 150b; nelzě by tam hnúti zrakem ApŠ. 33; bylo by nelzě oráčiu chleba kupovati DalC. 5; nelzě by nám vyjíti bylo saměm bez podpory Štít. ř. 153ᵃ.

Způsobem nč.: čbánu lzě mluviti nebieše Hrad. 130b.

Ve větách bezpodmětých: stč. jest neviděti, slušie nedóvěřiti.. . nč. není viděti, nesluší důvěřovati. Na př.: viec mi vás jest neviděti DalH. 30; by jich (Němců) bylo nevídati AlxB. 3ᵇ[70]V Lfil. 250 omylem AlxB. 2ᵇ. Tr.); nemnieti ť jest, by andělé dobrovolenstvie komu odjieti mohli Štít. uč. 65b; juž ztráty vám jest neutéci AlxH. 3ᵃ; juž bě trub neslyšěti, pro prach nebe neviděti AlxV7. 1536; bieše neznati trávy t. 1725; ižádnému slušie nedóvěřiti lidem tohoto světa Alb. 42b; smrti sě slušie nebáti Vít. 76ᵃ.

Způsobem nč.: nebude viděti Čecha AlxB. 3ᵇ.[71]V Lfil. 250 omylem AlxB. 2ᵇ. Tr.

Při infinitivu, spojeném s fimtním tvarem sloves modálních: stč. chceš chud nebyti, jmáš nepronositi, mohu nerozprávěti, rač nedělati… nč. nechceš chud býti atp., dial. také způsobem starým. Na př.; ač chceš mne v tom nepronésti Hrad. 102b; mnohý chce chud nebyti

X
70V Lfil. 250 omylem AlxB. 2ᵇ. Tr.
71V Lfil. 250 omylem AlxB. 2ᵇ. Tr.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 29 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).