Gebauer, Jan: Historická mluvnice jazyka českého, Díl IV, Skladba

Gebauer, Jan. Historická mluvnice jazyka českého, Díl IV, Skladba. Praha, 1929.
<<<<<484485486487488489490491492>>>>>
Skrýt ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

[488]číslo strany tiskuPojí se pravidlem s dativem a zřídka s genitivem.

Dativ s proti vyslovuje, proti kterému předmětu (kam?) děj se nese nebo (kde?) něco jest. Na př.:

proti prúdu řiečnému Ol. Sir. 4, 32; proti jie (hořě) t. Ex. 34, 3; všickni proti jemu vycháziechu t. Jud. 3, 10; i jěde knieni proti otci svému DalJ. 42; proti prahu klanějú hlavu t. 7.

Význam vlastní je tedy místní; z něho vyvinuly se přenesením jiné.

Některá rčení:

libostí smilstva jsúci zapálena proti synu svému vlastniemu ROlC. 261ᵇ; –

bojovati, vytáhnúti…, hřěšiti…, žalovati,… jmietim … (čso) proti komu (s úmyslem nepřátelským): bojije proti nám svět svými věcmi Modl. 13ᵇ; pobojoval proti Samarí Ol. 3. Reg. 20, 1; kněz zličský proti jemu (sv. Václavu) vytěže DalJ. 28; mužie proti nim (dívkám) vynidú t. 15; ktož by proti knězu českému vstal t. 29; hřěšímy proti tobě Modl. 39ᵇ; když proti sestřě počě žalovati Kruml. 213ᵃ; knězě Jaromíra proti jemu vině DalJ. 34; neb s’ mne proti sobě ničímž nevinil t. 36; hned protiva němu zášť vzali Kulda 1, 176; co proti tomu máte Kruml. 188ᵇ; ščít a obrana proti všěm nepřátelóm Modl. 52ᵇ; –

proti jeho vóli přěd Děvín sě brachu DalJ. 10; proti jeho vóli Strachkvas na biskupin stolec vznide DalC. 32; učinili jste to proti rozkazu Us.; –

všickni rytieři jako mirva bychu ten den proti ňemu KlemK. 59 (přirovnáním); krápějka proti velicie řěce Kruml. 272ᵇ; menšie sú všechny věci rozkošné … proti oné rozkoši, než-li jest jediná krópička vody proti všemu moři Kruml. 209ᵇ, Alb. 80ᵇ; – lepí proti tobě (při kompt., v. § 190 č. 2 b); –

ktož jest byl pyšný, budiž proti tomu pokorný; ktož jest byl lakomý, proti tomu budiž ščedrý; ktož jest byl nesmierný v pití a v jědení, budiž proti tomu skrovný, aby sě rád postil; ktož jest byl léní v dobrých skutciech, budiž proti tomu křepký; ktož jest smilný, budiž proti tomu čistý Modl. 71ᵇ (kontrastem); život a dobrotu, a proti tomu smrt a zlost Ol. Deut. 30, 15; –

kdyžto zvěř opitomie, (slouží člověku a) své zdravie proti jeho váží Baw. 94 (= za jeho, člověkovo zdraví…).

Proti se pojí s genitivem; na př.: proti mravóv GlossPers. 5ᵇ; naproti oltáře páně VelKal. 367; šel na protiv jeho Kulda 2, 121.

S, se, sn.

Je předložka prvotná, z původního som.

Ze som vzniklo v slovanštině jednak , jednak sъn a . Podoba se vyskýtá jen ve složeninách, sǫsědъ č. súsěd atp. V platnosti předložkové bylo sъn a ; z toho je v češtině sn a s, se. V případech, jako

X
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 2 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).