Seznam mluvnic

Řadit podle: Vzestupně Sestupně
1–26 / 26
Alphabetum Boëmicum, in quo singularum litterarum proprietates nova et facili methodo proponuntur et per collectas de orthographia Boëmica observationes recta pronunciatio et scriptio exhibetur, non solum discentibus, sed etiam Boëmice callentibus utile ac proficuum

Alphabetum Boëmicum, in quo singularum litterarum proprietates nova et facili methodo proponuntur et per collectas de orthographia Boëmica observationes recta pronunciatio et scriptio exhibetur, non solum discentibus, sed etiam Boëmice callentibus utile ac proficuum. Praha (Praga), 1718. Vydání první.

Nalezeno 1×: [48–49]

Základní údaje
Detailní informace
Listování
X
Transliterovaný titulALPHABETUM| BOËMICUM| in quo| Singularum Litterarum| Proprietates| Novâ & Facili methodo| proponuntur,| & per collectas| de| ORTHOGRAPHIA| BOËMICA| Obſervationes| RECTA PRONUNCIATIO,| ET SCRIPTIO EXHIBETUR,| Non ſolùm Diſcentibus ſed etiam Boëmicè| Callentibus| UTILE AC PROFICUUM
Charakteristika

Latinsky psaná příručka o psaní a čtení liter dosud anonymitou zahaleného autora

Tiskař/nakladatelKarel František Rosenmüller st. (Carolus Rosenmüller)
KnihopisK00129
ExemplářÚstav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha, sign. T III 5954
Poslední aktualizace9. 11. 2020
Böhmische Grammatik: mit Tabellen und einem Anhange nach Meidingers Lehrart für Deutsche bearbeitet

Jan Nejedlý. Böhmische Grammatik: mit Tabellen und einem Anhange nach Meidingers Lehrart für Deutsche bearbeitet. Praha (Prag), 1804. Vydání první.

Nalezeno 1×: [54–55]

Základní údaje
Detailní informace
Listování
X
Transliterovaný titulBöhmiſche Grammatik.| […] Mit Tabellen und einem Anhange nach Meidingers| Lehrart für Deutſche bearbeitet
Charakteristika

První díl prvního vydání obsáhlé německy psané gramatiky univerzitního profesora češtiny Jana Nejedlého (1776–1834)

Tiskař/nakladatelnákladem vlastním, komise Kašpar Widtmann (Widtmann’sche Buchhandlung)
KnihopisK06109
ExemplářÚstav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha, sign. T III 3136
Poslední aktualizace9. 11. 2020
Böhmische Sprachlehre

František Jan Tomsa. Böhmische Sprachlehre. Praha (Prag), 1782. Vydání první.

Nalezeno 2×: [20–21] [26–27]

Základní údaje
Detailní informace
Listování
X
Transliterovaný titulBöhmische Sprachlehre
Charakteristika

Mluvnice Františka Jana Tomsy (1751–1814) je rozsáhlá práce stojící na rozhraní mezi mluvnickou tradicí 17. století a přelomovou mluvnicí Josefa Dobrovského

Tiskař/nakladatelTiskárna normální školy (im Verlag der k. k. Normalschule)
KnihopisK16252
ExemplářÚstav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha, sign. T III 6524
Poslední aktualizace9. 11. 2020
Brus jazyka českého, který sestavila kommisse širším sborem Matice české zřízená

Brus jazyka českého, který sestavila kommisse širším sborem Matice české zřízená. Praha, 1894. Vydání třetí.

Nalezeno 2×: [8–9] [10–11]

Základní údaje
Detailní informace
Listování
X
Transliterovaný titulBRUS| JAZYKA ČESKÉHO,| KTERÝ SESTAVILA| KOMMISSE ŠIRŠÍM SBOREM MATICE ČESKÉ| ZŘÍZENÁ
Uzuální titulmatiční Brus (třetí vydání)
Charakteristika

Matiční Brus vydaný potřetí, téměř čtvrt století po rozhodnutí podobnou příručku vytvořit

Tiskař/nakladatelJ. Otto
Databáze NK ČR<viz zde>
Exemplářze soukromé sbírky
Poslední aktualizace9. 11. 2020
Česká mluvnice

František Otakar Mikeš. Česká mluvnice. Praha, 1875. Vydání druhé.

Nalezeno 1×: [36–37]

Základní údaje
Detailní informace
Listování
X
Transliterovaný titulČESKÁ| MLUVNICE
Charakteristika

Druhé vydání rozsáhlé mluvnice Františka Otakara Mikeše (1836–1883)

Tiskař/nakladatelIgnác Leopold Kober
Databáze NK ČR<viz zde>
ExemplářÚstav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha, sign. T III 1069
Poslední aktualizace9. 11. 2020
Geschichte der böhmischen Sprache und Litteratur

Josef Dobrovský. Geschichte der böhmischen Sprache und Litteratur. Praha, 1792.

Nalezeno 2×: [92–93] [114–115]

Základní údaje
Detailní informace
Listování
X
Transliterovaný titulGeschichte| der| Böhmischen Sprache| und| Litteratur
Charakteristika

Syntetické dějiny jazyka a literatury v podání Josefa Dobrovského

Tiskař/nakladatelJan Bohumír Calve (Johann Gottfried Calve)
KnihopisK01977
ExemplářÚstav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha, sign. T III 3139a
Poslední aktualizace9. 11. 2020
Gramatyka česká nebo Učení, jak se česká slova uchylovati, spojovati a psáti mají, veskrz s vybranými příklady vysvětlené, jako užitečná mateřčiny vědomost i potřebná příprava české mládeže k naučení cizích řečí

Jan Ev. Šmitt. Gramatyka česká nebo Učení, jak se česká slova uchylovati, spojovati a psáti mají, veskrz s vybranými příklady vysvětlené, jako užitečná mateřčiny vědomost i potřebná příprava české mládeže k naučení cizích řečí. Praha, 1816. Vydání první.

Nalezeno 2×: [180–181] [182–183]

Základní údaje
Detailní informace
Listování
X
Transliterovaný titulGramatyka Čeſká,| nebo:| Včenj,| gak se Čeſká ſlowa vchylowati, ſpogowati a pſá-|ti magj, weſkrz s wybranými přjklady wyſwě-|tlené, gako vžitečná mateřčiny wědomoſt, y po-|třebná přjprawa České mládeže k na-|včenj cyzých řečj
Charakteristika

Školní mluvnice češtiny od Jana Ev. Šmitta (1776–1841), který pocházel z Německa

Tiskař/nakladatelJan Bohumír Calve (Jan Bohumír Kalve) — následníci
Databáze NK ČR<viz zde>
ExemplářÚstav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha, sign. T III 3605
Poslední aktualizace9. 11. 2020
Grammatica česká, od kněza Beneše Optáta a od kněze Václava Filomátesa předešlých let vydaná a nyní od I. B. P. povysvětlená, nemalo i napravená a porozšířená

Jan Blahoslav. Grammatica česká, od kněza Beneše Optáta a od kněze Václava Filomátesa předešlých let vydaná a nyní od I. B. P. povysvětlená, nemalo i napravená a porozšířená. Bez místa1571 (opis kolem 1670).

Nalezeno 2×: [10r] [10v]

Základní údaje
Detailní informace
Listování
X
Transliterovaný titulGRAM-|MATICA| Čeſká, od Kněza Bene-|ſſe Optáta, a od Kněze Wá-|clawa Filomáteſa predeſſlých| Let wydaná, a nynj od. I. B. P.| powyſwětlená, nemalo y| naprawená, a po-|rozſſjřená
Charakteristika

Rukopisně dochovaná mluvnice českobratrského biskupa Jana Blahoslava (1523–1571)

ExemplářMoravská zemská knihovna v Brně, Brno, sign. Rkp 114 (RKP2-0047.982)
Poslední aktualizace9. 11. 2020
Grammatica linguae Boëmicae methodo facili per regulas certas ac universales explicata, in orthographiam, etymologiam, syntaxim et prosodiam divisa: omnibus, tam discentibus ac exteris, quam linguarum magistris ac domesticis, historicis, oratoribus, etc. perquam utilis: specialiter insertae sunt regulae orthographicae accuratissimae R. P. Konstantii de Soc. Jesu

Václav Jandit. Grammatica linguae Boëmicae methodo facili per regulas certas ac universales explicata, in orthographiam, etymologiam, syntaxim et prosodiam divisa: omnibus, tam discentibus ac exteris, quam linguarum magistris ac domesticis, historicis, oratoribus, etc. perquam utilis: specialiter insertae sunt regulae orthographicae accuratissimae R. P. Konstantii de Soc. Jesu. Praha (Praga), 1704. Vydání první.

Nalezeno 3×: [6–7] [150–151] [158–159]

Základní údaje
Detailní informace
Listování
X
Transliterovaný titulGRAMMATICA| LINGUÆ| BOËMICÆ,| methodo facili,| Per regulas certas ac univerſales ex-|plicata, in Orthographiam, Etymolo-|giam, Syntaxim & Proſodiam| diviſa;| Omnibus, tam Diſcentibus ac Exteris,| quàm Linguarum Magiſtris ac Domeſticis,| Hiſtoricis, Oratoribus, & c.| perquàm utilis| Specialiter inſertæ ſunt Regulæ Orthogra-|phicæ accuratiſſimæ R. P. Konſtantij| de Soc: JESU
Charakteristika

Nakladatelsky úspěšná gramatika Václava/Venceslaa Jandita

Tiskař/nakladatelVojtěch Jiří Koniáš (Adalbertus Georgius Konias)
KnihopisK03493
ExemplářÚstav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha, sign. ze soukromé sbírky
Poslední aktualizace9. 11. 2020
Grammatica linguae Bohemicae oder Die böhmische Sprachkunst, bestehend in vier Theilen, benanntlich: I. der Orthographi oder Schreibkunst, II. der Ethymologi oder Wortforschung, III. der Syntaxi oder Wörterfügung, IV. der Prosodi oder Aussprachkunst: allen Liebhabern dieser Sprache, sowohl Lehrenden als Lernenden, zu einem erforderlichen Werkzeug gefertiget

Jan Václav Pohl. Grammatica linguae Bohemicae oder Die böhmische Sprachkunst, bestehend in vier Theilen, benanntlich: I. der Orthographi oder Schreibkunst, II. der Ethymologi oder Wortforschung, III. der Syntaxi oder Wörterfügung, IV. der Prosodi oder Aussprachkunst: allen Liebhabern dieser Sprache, sowohl Lehrenden als Lernenden, zu einem erforderlichen Werkzeug gefertiget. Vídeň; Praha; Terst (Wien, Prag und Triest), 1756. Vydání první.

Nalezeno 1×: [10–11]

Základní údaje
Detailní informace
Listování
X
Transliterovaný titulGRAMMATICA| LINGUÆ BOHEMICÆ,| oder| die Böhmiſche| Sprach-Kunſt,| Beſtehend| in vier Theilen,| Benanntlich:| I. Der Orthographi, oder Schreib-Kunst.| II. Der Ethymologi, oder Wortforſchung.| III. Der Syntaxi, oder Wörterfügung.| IV. Der Proſodi, oder Ausſprach-Kunſt.| Allen Liebhabern dieſer Sprache, ſowohl Lehrenden| als Lernenden, zu einem erforderlichen| Werkzeug gefertiget
Charakteristika

První vydání mluvnice češtiny z pera představitele vídeňské bohemistiky druhé poloviny 18. století, jehož pověst zůstává pošramocena po ostré kritice ze strany Josefa Dobrovského

Tiskař/nakladatelJohann Thomas von Trattner
KnihopisK14094
Exemplářze soukromé sbírky
Poslední aktualizace9. 11. 2020
Grammatica linguae Bohemicae quatuor partibus, orthographia, ethymologia, syntaxi et prosodia constans. In qua omnia ejus linguae fundamenta novo et facili ad eam discendam modo per regulas certas et universales explicantur et omnimodae grammaticis accuratis disquisitionibus analogiae deteguntur. Omnibus, tam docentibus, quam discentibus, imo vel plurimum etiam historicis, oratoribus et concionatoribus, qui copiam et diversitatem verborum ad sententias variandas et proloquendas desiderant, perquam utilis. Authore Wenceslao Joanne Rosa. In fine apposita sunt diversa idiomate Boëmico, non rithmice, sed metrice, more Graeco, et Latino composita carmina.

Václav Jan Rosa. Grammatica linguae Bohemicae quatuor partibus, orthographia, ethymologia, syntaxi et prosodia constans. In qua omnia ejus linguae fundamenta novo et facili ad eam discendam modo per regulas certas et universales explicantur et omnimodae grammaticis accuratis disquisitionibus analogiae deteguntur. Omnibus, tam docentibus, quam discentibus, imo vel plurimum etiam historicis, oratoribus et concionatoribus, qui copiam et diversitatem verborum ad sententias variandas et proloquendas desiderant, perquam utilis. Authore Wenceslao Joanne Rosa. In fine apposita sunt diversa idiomate Boëmico, non rithmice, sed metrice, more Graeco, et Latino composita carmina. Praha (Micro-Praga), 1672. Vydání první.

Nalezeno 7×: [14–15] [44–45] [352–353] [376–377] [404–405] [440–441] [442–443]

Základní údaje
Detailní informace
Listování
X
Transliterovaný titulGRAMMATICA| LINGUAE BOHEMICAE| Quatuor Partibus| Orthographiâ, Ethymologiâ, Syn-|taxi, & Proſodiâ conſtans.| In qua, omnia ejus Linguæ fundamenta,| novo, et facili ad eam diſcendam modo, per| Regulas certas, & univerſales, explicantur, &| omnimodæ, Grammaticis accuratis Diſquiſitio-|nibus, Analogiæ deteguntur.| Omnibus, tam Docentibus, quàm Diſcen-|tibus, imò vel plurimùm etiam Hiſtoricis, Orato-|ribus, & Concionatoribus, qui copiam, & diverſita-|tem verborum, ad ſententias variandas, et pro-|loquendas, deſiderant, perquàm| utilis.| Authore| Wenceslao Joanne Rosâ.| In fine, appoſita ſunt diverſa, Idiomate Boëmico, non| rithmicè, ſed metricè, more Græco, & La-|tino compoſita Carmina.
Uzuální titulČechořečnost
Charakteristika

Obsáhlou gramatiku nazvanou neologizmem Čechořečnost sepsal pražský právník (a přízvučný i časoměrný básník) Václav Jan Rosa

Tiskař/nakladatelJan Arnolt z Dobroslavína (Joannes Arnoltus a Dobroslavina)
KnihopisK14884
ExemplářÚstav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha, sign. T III 3178a
Poslední aktualizace9. 11. 2020
Grammatica Slavico-bohemica, in qua, praeter alia, ratio accuratae scriptionis & flexionis, quae in hac lingua magnis difficultatibus laborat, ex genuinis fundamentis demonstratur, ut et discrimen inter dialectum Bohemorum & cultiorum Slavorum in Hungaria insinuatur; cum appendice, quae tum modum multiplicandi vocabula per motionem, derivationem compositionemque, tum quaedam ad elegantiam sermonis spectantia, cum Catonis Dystichis, exhibet: quae omnia partim ex aliis grammaticis accepta, partim propria industria investigata, atque a viris linguae huius haud imperitis examinata, omnibus eiusdem cultoribus ad usum

Pavel Doležal. Grammatica Slavico-bohemica, in qua, praeter alia, ratio accuratae scriptionis & flexionis, quae in hac lingua magnis difficultatibus laborat, ex genuinis fundamentis demonstratur, ut et discrimen inter dialectum Bohemorum & cultiorum Slavorum in Hungaria insinuatur; cum appendice, quae tum modum multiplicandi vocabula per motionem, derivationem compositionemque, tum quaedam ad elegantiam sermonis spectantia, cum Catonis Dystichis, exhibet: quae omnia partim ex aliis grammaticis accepta, partim propria industria investigata, atque a viris linguae huius haud imperitis examinata, omnibus eiusdem cultoribus ad usum. Bratislava (Posonium), 1746. Vydání první.

Nalezeno 3×: [14] [15] [16]

Základní údaje
Detailní informace
Listování
X
Transliterovaný titulGRAMMATICA| SLAVICO-BOHEMICA,| IN QVA,| Praeter Alia, Ratio Accvratae| SCRIPTIONIS & FLEXIONIS,| quæ in hac Lingua magnis difficultatibus| laborat, ex genuinis fundamentis,| demonſtratur,| VT ET DISCRIMEN INTER DIALECTVM| BOHEMORVM & CVLTIORUM| SLAVORVM IN HVNGARIA| inſinuatur;| CVM APPENDICE,| Quæ, tum modum multiplicandi| vocabula per Motionem, Derivationem| Compoſitionemque; tum quædam ad ele-|gantiam ſermonis ſpectantia,| CVM CATONIS DYSTICHIS,| exhibet:| QVAE OMNIA,| Partim ex aliis Grammaticis accepta,| partim propria induſtria inueſtigata, atque| a VIRIS, linguæ huius haud imperitis, examina-|ta, omnibus eiusdem Cultoribus ad uſum
Charakteristika

Rozsáhlou mluvnici češtiny (lingua Slavico-bohemica — jazyk slovensko-český i slovansko-český), napsanou latinsky, vydal v Prešpurku (Bratislavě) evangelický duchovní Pavel/Pavol Doležal

Tiskař/nakladatelJán Pavol Royer, dědicové (typis Royerianis)
KnihopisK02058
ExemplářVědecká knihovna v Olomouci, Olomouc, sign. 88.778
Poslední aktualizace9. 11. 2020
Grammaticae Bohemicae ad leges naturalis methodi conformatae et notis numerisque illustratae ac distinctae libri duo

Vavřinec Benedikt z Nudožer. Grammaticae Bohemicae ad leges naturalis methodi conformatae et notis numerisque illustratae ac distinctae libri duo. Praha, 1603. Vydání první.

Nalezeno 2×: [1v–2r] [2v–2bisr]

Základní údaje
Detailní informace
Listování
X
Transliterovaný titulGrammaticæ| BOHEMICÆ,| AD LEGES NATU-|ralis Methodi Conforma-|tæ, & Notis numerisq<ue> illu-|ſtratæ ac diſtinctæ,| LIBRI DVO
Charakteristika

Tištěná mluvnice z pražského intelektuálního prostředí před Bílou horou

Tiskař/nakladatelJan Otmar Jakubův Dačický (officina Othmariana)
KnihopisK01062
ExemplářKnihovna Národního muzea, Praha, sign. 26 E 21
Poslední aktualizace9. 11. 2020
Grammatyka česká v dvojí stránce: orthographia předkem, kteráž učí českú řeč právě a vlastně psáti i čísti (ta se i lejkom hodí); etymologia potom, kteráž učí českou řeč právě a vlastně mluviti i z latiny vykládati (ta samým latiníkům přísluší): kdožkoli žádáš česky řádně čísti, psáti i z latiny chceš vykládati, máš tyto znova vydané s pilností knížky přečísti

Beneš OptátPetr GzelVáclav Philomathes. Grammatyka česká v dvojí stránce: orthographia předkem, kteráž učí českú řeč právě a vlastně psáti i čísti (ta se i lejkom hodí); etymologia potom, kteráž učí českou řeč právě a vlastně mluviti i z latiny vykládati (ta samým latiníkům přísluší): kdožkoli žádáš česky řádně čísti, psáti i z latiny chceš vykládati, máš tyto znova vydané s pilností knížky přečísti. Praha (Staré Město pražské), 1588. Vydání třetí.

Nalezeno 1×: [A8v–B1r]

Základní údaje
Detailní informace
Listování
X
Transliterovaný titulGrammatyka| Cžeſká/ w dwogij| Stránce.| ORTHOGRAPHIA| předkem/ kteráž včij Cžeſkau řeč| práwě a wlaſtně pſáti y čijſti.| Ta se y Leykom hodij.| ETYMOLOGIA potom/| Kteráž včij Cžeſkau řeč práwě a wlaſtně| mluwiti/ y z Latiny wykládati. Ta ſa-|mým Latinijkům přijſluſſij.| ¶ Kdožkoli žádáſs Cžeſky řádně| čijſti/ pſáti: Y z Latiny chceſs wykláda-|ti/máſs tyto z nowa wydané s pil-| noſtij Knijžky přečijſti
Uzuální titulnáměšťská mluvnice
Charakteristika

Třetí vydání tzv. náměšťské mluvnice

Tiskař/nakladatelJiřík Jakubův Dačický
KnihopisK06638
ExemplářKnihovna Národního muzea, Praha, sign. 26 E 21 přív.
Poslední aktualizace9. 11. 2020
Mluvnice jazyka českého: pro školy střední a ústavy učitelské

Matyáš Blažek. Mluvnice jazyka českého: pro školy střední a ústavy učitelské. Brno, 1877.

Nalezeno 1×: [50]

Základní údaje
Detailní informace
Listování
X
Transliterovaný titulMLUVNICE| jazyka českého.| Pro školy střední a ústavy učitelské
Charakteristika

Středoškolskou mluvnici vydal středoškolský profesor Matyáš Blažek (1844–1896)

Tiskař/nakladatelnákladem spisovatelovým (tiskem Josefa Groáka)
Databáze NK ČR<viz zde>
ExemplářMoravská zemská knihovna v Brně, Brno, sign. PK-II-0001.743
Poslední aktualizace9. 11. 2020
Náučení kratičké, kterak by se mělo dobře mluviti česky a psáti, sepsané nejvíce pro ty, kteříž slyší pastorální teologii v jazyku českém aneb již i skutečně týmž jazykem ouřad pastýřský konají

Jiljí Chládek. Náučení kratičké, kterak by se mělo dobře mluviti česky a psáti, sepsané nejvíce pro ty, kteříž slyší pastorální teologii v jazyku českém aneb již i skutečně týmž jazykem ouřad pastýřský konají. Praha, 1795.

Nalezeno 1×: [16–17]

Základní údaje
Detailní informace
Listování
X
Transliterovaný titulNáučenj kratičké,| kterakby ſe mělo dobře mluwiti Čeſky,| a pſáti.| Sepſané| neywjce pro ty, kteřjž ſlyſſj Paſtorálnj Teologii w| gazyku Čeſkém, aneb giž y ſkutečně týmž gazykem| auřad paſtýřský konagj
Charakteristika

Teolog Jiljí Chládek OPraem se k autorství mluvnice češtiny dostal přes pastorální teologii

Tiskař/nakladatelTiskárna normální školy (v impressí Cís. král. normální školy)
KnihopisK03308
Exemplářze soukromé sbírky
Poslední aktualizace9. 11. 2020
Neuverbesserte Böhmische Grammatik, mit all erforderlichen tüchtigen Grundsätzen, gut- und verläßlicher Rechtschreibung, Ableitung, und zufolge dieser verschidener Deutung der Böhmischen Wörter bewehrt; denn mit einem eigentlich Böhmischen Wörterbuch, und mehrern der allgemeinen Erforderniß nach eingerichten Gesprächen, zu rechtschaffener Erlernung dieser Sprache, für einen Deutschen, als ingleichen auch der deutschen Sprache für die Böhmen und Pohlen begleitet und bestehend in vier Haupttheilen, nämlich: der Orthographie oder Rechtschreibung, der Ethymologie oder Wortforschung, der Syntax oder Wörterfügung, der Prosodie oder Tonmessung: allen diese Sprache Lehrenden und Lernenden zu einen tüchtigen Werkzeug verfaßt

Jan Václav Pohl. Neuverbesserte Böhmische Grammatik, mit all erforderlichen tüchtigen Grundsätzen, gut- und verläßlicher Rechtschreibung, Ableitung, und zufolge dieser verschidener Deutung der Böhmischen Wörter bewehrt; denn mit einem eigentlich Böhmischen Wörterbuch, und mehrern der allgemeinen Erforderniß nach eingerichten Gesprächen, zu rechtschaffener Erlernung dieser Sprache, für einen Deutschen, als ingleichen auch der deutschen Sprache für die Böhmen und Pohlen begleitet und bestehend in vier Haupttheilen, nämlich: der Orthographie oder Rechtschreibung, der Ethymologie oder Wortforschung, der Syntax oder Wörterfügung, der Prosodie oder Tonmessung: allen diese Sprache Lehrenden und Lernenden zu einen tüchtigen Werkzeug verfaßt. Vídeň; Praha; Brno; Lemberg (Wien; Prag; Brünn; Lemberg), 1773. Vydání třetí.

Nalezeno 1×: [10–11]

Základní údaje
Detailní informace
Listování
X
Transliterovaný titulNeuverbeſſerte Böhmiſche| Grammatik,| mit all erforderlichen tüchtigen| Grundſätzen,| gut- und verläßlicher Rechtſchreibung, Ableitung, und| zufolge dieſer verſchidener Deutung der Böhmiſchen Wörter| bewehrt; denn mit einem eigentlich Böhmiſchen| Wörterbuch,| und mehrern der allgemeinen Erforderniß| nach eingerichten| Geſprächen,| zu rechtſchaffener Erlernung dieſer Sprache,| für einen Deutſchen, als ingleichen auch der deutſchen| Sprache für die Böhmen und Pohlen| begleitet und beſtehend| in vier Haupttheilen,| nämlich:| der Orthographie, oder Rechtſchreibung,| der Ethymologie, oder Wortforſchung,| der Syntax, oder Wörterfügung,| der Proſodie, oder Tonmeſſung.| Allen dieſe Sprache Lehrenden und Lernenden zu einen tüchtigen| Werkzeug verfaßt
Charakteristika

Třetí vydání mluvnice češtiny z pera Jana Václava Pohla (* asi 1720, † 1790)

Tiskař/nakladateldie v. Ghelensche Druckerei
KnihopisK14096
Exemplářze soukromé sbírky (dříve ve sbírce R. Hlavy)
Poslední aktualizace9. 11. 2020
Practische Böhmische Grammatik für Deutche

Jan Nejedlý. Practische Böhmische Grammatik für Deutche. Praha (Prag), 1809. Vydání druhé.

Nalezeno 2×: [16] [17]

Základní údaje
Detailní informace
Listování
X
Transliterovaný titulPractiſche| Böhmiſche Grammatik| für| Deutche
Charakteristika

Druhé, přepracované a už jen jednodílné vydání mluvnice češtiny od Jana Nejedlého (1776–1834)

Tiskař/nakladatelnákladem vlastním, komise Kašpar Widtmann (Widtmann’sche Buchhandlung)
KnihopisK06110
Databáze NK ČR<viz zde>
ExemplářVědecká knihovna v Olomouci, Olomouc, sign. 35.965
Poslední aktualizace9. 11. 2019
Practische Böhmische Grammatik für Deutsche

Jan Nejedlý. Practische Böhmische Grammatik für Deutsche. Praha (Prag), 1821. Vydání třetí.

Nalezeno 1×: [16–17]

Základní údaje
Detailní informace
Listování
X
Transliterovaný titulPractiſche| Böhmiſche Grammatik| für| Deutſche
Charakteristika

Třetí vydání německy psané mluvnice univerzitního profesora češtiny Jana Nejedlého (1776–1834)

Tiskař/nakladatelnákladem vlastním, komise Kašpar Widtmann (Widtmann’sche Buchhandlung)
KnihopisK06111
Databáze NK ČR<viz zde>
ExemplářÚstav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha, sign. T II 133c
Poslední aktualizace21. 9. 2020
Pravidla české dobropisebnosti praktyckými příklady vysvětlená, pro učitele českých škol, zvlášť pak pro kandydáty ouřadu učitelského

Aleš Pařízek. Pravidla české dobropisebnosti praktyckými příklady vysvětlená, pro učitele českých škol, zvlášť pak pro kandydáty ouřadu učitelského. Praha, 1812. Vydání první.

Nalezeno 2×: [26–27] [36–37]

Základní údaje
Detailní informace
Listování
X
Transliterovaný titulPrawidla| čeſké dobropisebnosti| praktyckými přjklady| wyſwětlená,| pro| Včitele čeſkých ſſkol,| zwláſſť pak| pro| Kandydáty auřadu včitelſkého
Charakteristika

Dominikán a pedagog Aleš Vincenc Pařízek (1748–1822) kráčel, alespoň působením v normální škole, ve stopách Tomsových

Tiskař/nakladatelJan Buchler
KnihopisK06902
ExemplářÚstav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha, sign. T II 240
Poslední aktualizace9. 11. 2020
Pravidla dobropísemnosti české, kterážto sebral, v pořádek uvedl, mnohými příklady vysvětlil a v roku školním 1822 svým žákům přednesl Jan Nep. Jozef Filzig, učitel farní školy v Chrasti

Jan Nepomuk Josef Filcík. Pravidla dobropísemnosti české, kterážto sebral, v pořádek uvedl, mnohými příklady vysvětlil a v roku školním 1822 svým žákům přednesl Jan Nep. Jozef Filzig, učitel farní školy v Chrasti. Hradec Králové, 1823. Vydání první.

Nalezeno 1×: [64–65]

Základní údaje
Detailní informace
Listování
X
Transliterovaný titulPrawidla| Dobropjſemnoſti Čeſké,| kterážto| ſebral, w pořádek vwedl, mnohými přj-|klady wyſwětlil, a w roku ſſkolnjm 1822.| ſwým žákům předneſl| Jan Nep. Jozef Filcig,| včitel farnj ſſkoly w Chrasti.
Charakteristika

Jedna z učebnic horlivého učitele Jana Nepomuka Josefa Filcíka (1785–1837)

Tiskař/nakladatelJan Hostivít Pospíšil (Jan František Pospíšil)
Databáze NK ČR<viz zde>
ExemplářÚstav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha, sign. T II 239
Poslední aktualizace9. 11. 2020
Pravopis a mluvnice jazyka českého

František Otakar Mikeš. Pravopis a mluvnice jazyka českého. Praha, 1867. Vydání první.

Nalezeno 5×: [112–113] [114–115] [120–121] [122–123] [124–125]

Základní údaje
Detailní informace
Listování
X
Transliterovaný titulPravopis a mluvnice| jazyka českého
Charakteristika

Pravopisná a gramatická příručka Františka Otakara Mikeše (1836–1883)

Tiskař/nakladatelEduard Grégr
Databáze NK ČR<viz zde>
ExemplářÚstav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha, sign. T III 1068
Poslední aktualizace9. 11. 2020
Uvedení k české dobropísebnosti, k užívání českých škol v cís. král. zemích

František Jan Tomsa. Uvedení k české dobropísebnosti, k užívání českých škol v cís. král. zemích. Praha, 1784. Vydání první.

Nalezeno 1×: [10–11]

Základní údaje
Detailní informace
Listování
X
Transliterovaný titulVwedenj| k| Čeſké Dobropjſebnosti,| k vžjwánj| Čeſkých ſſkol| w cýſ. král.| Zemjch
Charakteristika

Velmi stručný základní úvod do českého pravopisu

Tiskař/nakladatelTiskárna normální školy (nákladem cís. král. normální školy)
KnihopisK16259
ExemplářKnihovna Národního muzea, Praha, sign. 65 F 26 přív.
Poslední aktualizace9. 11. 2020
Výborně dobrý způsob, jak se má dobře po česku psáti neb tisknouti, vytažený z České biblí, která na několik dílů rozdělena a vejklady po krajích poleženými [!] vysvětlena byvši, mezi nekatolickými jest u veliké vážnosti, ale pro kacířské bludy od katoliků ani čísti, ani chovati se nemá. Nicméně poněvadž (podlé všech zdání) nad jiné české knihy vlastněji, pěkněji a pilněji vytištěna byla, způsob jejího písma nemůže se než nad míru chváliti — a ten tuto se vykládá a hoden jest, aby všickni školní mistrové poručili svým učedlníkům jej míti, bedlivě čísti a podlé něho psáti se učiti

Matěj Václav Štajer. Výborně dobrý způsob, jak se má dobře po česku psáti neb tisknouti, vytažený z České biblí, která na několik dílů rozdělena a vejklady po krajích poleženými [!] vysvětlena byvši, mezi nekatolickými jest u veliké vážnosti, ale pro kacířské bludy od katoliků ani čísti, ani chovati se nemá. Nicméně poněvadž (podlé všech zdání) nad jiné české knihy vlastněji, pěkněji a pilněji vytištěna byla, způsob jejího písma nemůže se než nad míru chváliti — a ten tuto se vykládá a hoden jest, aby všickni školní mistrové poručili svým učedlníkům jej míti, bedlivě čísti a podlé něho psáti se učiti. Praha, 1730. Vydání druhé.

Nalezeno 2×: [G2r] [G2v]

Základní údaje
Detailní informace
Listování
X
Transliterovaný titulWýborně dobrý| Způſob| Gak ſe má dobře po čeſku| pſáti/ neb tisknauti;| Wytažený z Cžeské Biblj / která| na několik Djlů rozdělena/ a wey-|klady po kragjch poleženými wyſwětlena| bywſſi/ mezy Nekatolickými geſt v weliké| wážnoſti. Ale pro kacýřſké błudy od Ka-|toliků ani čjſti/ ani chowati ſe nemá. Nic-|méně poněwadž (podlé wſſech zdánj) nad| giné Cžeſké Knihy wlaſtněgi/ pěkněgi/ a| pilněgi wytiſſtěna byla/ Způſob gegjho Pj-|ſma nemůže ſe než nad mjru chwáliti/ a ten| tuto ſe wykládá/ a hoden geſt/ aby wſſy-|ckni ſſkolnj Miſtrowé poručili ſwým| Včedlnjkům geg mjti/ bedliwě čj-|ſti a podlé něho pſáti ſe| včiti
Charakteristika

Druhé vydání oblíbeného textu jezuity Matěje Štajera (1630–1692), provedené jako stránkový přetisk předlohy ze 17. století

Tiskař/nakladatelTiskárna jezuitská (impressí universitatis v koleji Soc. Jesu blíž Mostu)
KnihopisK15949
ExemplářMoravská zemská knihovna v Brně, Brno, sign. ST1-292506
Poslední aktualizace9. 11. 2020
Výborně dobrý způsob, jak se má dobře po česku psáti neb tisknouti, vytažený z České biblí, která na několik dílů rozdělena a vejklady po krajích položenými vysvětlena byvši, mezi nekatolickými jest u veliké vážnosti, ale pro kacířské bludy od katoliků ani čísti, ani chovati se nemá. Nicméně poněvadž (podlé všech zdání) nad jiné české knihy vlastněji, pěkněji a pilněji vytištěna byla, způsob jejího písma nemůže se než nad míru chváliti — a ten tuto se vykládá a hoden jest, aby všickni školní mistrové poručili svým učedlníkům jej míti, bedlivě čísti a podlé něho psáti se učiti

Matěj Václav Štajer. Výborně dobrý způsob, jak se má dobře po česku psáti neb tisknouti, vytažený z České biblí, která na několik dílů rozdělena a vejklady po krajích položenými vysvětlena byvši, mezi nekatolickými jest u veliké vážnosti, ale pro kacířské bludy od katoliků ani čísti, ani chovati se nemá. Nicméně poněvadž (podlé všech zdání) nad jiné české knihy vlastněji, pěkněji a pilněji vytištěna byla, způsob jejího písma nemůže se než nad míru chváliti — a ten tuto se vykládá a hoden jest, aby všickni školní mistrové poručili svým učedlníkům jej míti, bedlivě čísti a podlé něho psáti se učiti. Praha, 1781. Vydání třetí.

Nalezeno 2×: [G2r] [G2v]

Základní údaje
Detailní informace
Listování
X
Transliterovaný titulWýborně dobrý| Způſob| Yak ſe má dobře po Čeſku| pſáti/ neb tisknauti.| Wytažený z Cžeské Biblj / která| na několik Djłů rozdělena/ a wey-| kłady po kragjch połoženými wyſwětlena| bywſſi/ mezy Nekatolickými geſt v weliké| wážnoſti. Ale pro kacýřſké błudy od Ka-| toliků ani čjſti/ ani chowati ſe nemá. Nic| méně poněwadž (podlé wſſech zdánj) nad| giné Cžeſké Knihy właſtněgi/ pěkněgi/ a| pilněgi wytiſſtěna była/ Způſob gegjho| Pjſma nemůže ſe než nad mjru chwáliti/| a ten tuto ſe wykłádá/ a hoden geſt/ aby| wſſickni ſſkolnj Miſtrowé poručili ſwým| Včedlnjkům gey mjti/ bedliwě čjſti/| a podlé něho pſáti ſe| včiti
Uzuální titulŽáček
Charakteristika

Reedice oblíbeného textu jezuity Matěje Štajera (1630–1692), provedená jako stránkový přetisk předlohy ze 17. století

Tiskař/nakladatel[Jan Nepomuk Ferdinand Schönfeld]
KnihopisK15949a
ExemplářStrahovská knihovna (knihovna Královské kanonie premonstrátů na Strahově), Praha, sign. AC XII 35
Poslední aktualizace9. 11. 2020
Výborně dobrý způsob, jak se má dobře po česku psáti neb tisknouti, vytažený z České biblí, která na několik dílů rozdělena a vejklady po krajích položenými vysvětlena byvši, mezi nekatolickými jest u veliké vážnosti, ale pro kacířské bludy od katoliků ani čísti, ani chovati se nemá. Nicméně poněvadž (podlé všech zdání) nad jiné české knihy vlastněji, pěkněji a pilněji vytištěna byla, způsob jejího písma nemůže se než nad míru chváliti — a ten tuto se vykládá a hoden jest, aby všickni školní mistrové poručili svým učedlníkům jej míti, bedlivě čísti a podlé něho psáti se učiti

Matěj Václav Štajer. Výborně dobrý způsob, jak se má dobře po česku psáti neb tisknouti, vytažený z České biblí, která na několik dílů rozdělena a vejklady po krajích položenými vysvětlena byvši, mezi nekatolickými jest u veliké vážnosti, ale pro kacířské bludy od katoliků ani čísti, ani chovati se nemá. Nicméně poněvadž (podlé všech zdání) nad jiné české knihy vlastněji, pěkněji a pilněji vytištěna byla, způsob jejího písma nemůže se než nad míru chváliti — a ten tuto se vykládá a hoden jest, aby všickni školní mistrové poručili svým učedlníkům jej míti, bedlivě čísti a podlé něho psáti se učiti. Praha (Staré Město pražské), 1668. Vydání první.

Nalezeno 1×: [G1v–G2r]

Základní údaje
Detailní informace
Listování
X
Transliterovaný titulWýborně dobrý| Způſob| Yak ſe má dobře po Čeſku| pſáti/ neb tisknauti.| Wytažený z Cžeské Biblj / která| na několik Djłů rozdělena/ a wey-|kłady po kragjch połoženými wyſwětlena| bywſſi/ mezy Nekatolickými geſt v weliké| wážnoſti. Ale pro kacýřſké błudy od Ka-|toliků ani čjſti/ ani chowati ſe nemá. Nic| méně poněwadž (podlé wſſech zdánj) nad| giné Cžeſké Knihy właſtněgi/ pěkněgi/ a| pilněgi wytiſſtěna była/ Způſob gegjho| Pjſma nemůže ſe než nad mjru chwáliti/| a ten tuto ſe wykłádá/ a hoden geſt/ aby| wſſickni ſſkolnj Miſtrowé poručili ſwým| Včedlnjkům gey mjti/ bedliwě čjſti/| a podlé něho pſáti ſe| včiti
Uzuální titulŽáček
Charakteristika

Jezuita Matěj Štajer (1630–1692, v latinských autografech doloženo Steyer i Stejer, v českém tisku postily Štajer (tak i Knihopis), Lexikon 2008 má heslo „Šteyer“) se zapsal do dějin českého mluvnictví dvakrát

Tiskař/nakladatelTiskárna jezuitská (impressí universitatis v koleji Soc. Jesu blíž Mostu)
KnihopisK15948
Exemplářze soukromé sbírky
Poslední aktualizace9. 11. 2020
 
logo ÚJČCopyright © 2006–2021, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2021, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2021, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 14 lety, 7 měsíci a 10 dny; verze dat: 1.1.18
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovyStrategie AV21
Web byl podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projekty č. LM2018101
(LINDAT/CLARIAH-CZ) a LM2015081 (RIDICS).