Gebauer, Jan: Historická mluvnice jazyka českého, Díl III, Tvarosloví, I. Skloňování

Gebauer, Jan. Historická mluvnice jazyka českého, Díl III, Tvarosloví, I. Skloňování. Praha, 1960.
<<<<<108109110111112113114115116>>>>>
Zobrazit ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

hráčmi, učitelmi Dolež. 35, ano i kupcmi t. 34, mužmi, mečmi (vedle muži, meči) Hatt. slc. 69. –

Vedle -mi jest vulgární -ma: měſýcma Rosa 85, s keyma VesA. 74ᵃ. s mečma BílQ. 2, 21, s rodičma BílC. 64, s koſyržma KolEE. 330ᵃ (1721) koňma Us., Suš. 464, a také konima Suš. 423.

Srov. stejné pl. instr. při vzoru chlap § 40.

Tvary -ěmi, sklesnutím jotace -emi, jsou novotvary podle sklonění ja-kmenů a vyskytují se od XIV stol. Na př. byczemy bit ML. 5ᵃ. s jedněmi kupezyemi PassKlem. 66ᵇ, s pány a ſſlechtyczemy Pulk. 77ᵃ, kněží oděné pytlemy Pror.26ᵇ, wladarzemi Lit. 1. Reg. 22, 7, ſ uiezniemi Kruml. 38ᵇ svými biczzemi Ol. Job. 19, 6, s gezdcziemy t. 3 Reg. 20, 20, nad mudrcziemy t. 1. Reg. 6, 5, wladarziemy t. 22, 7, všěmi kralemy t. 3. Reg. 4, 24, s dyediciemi Koř. Žid. 11, 9, mnohými bogemi HusŠal. 10ᵃ, byczemy ji bičováchu Lvov. 76ᵇ, mezi wiezniemi Comest. 107ᵇ, nazva je (starce) otcemi t. 173ᵃ (litera poslední radována); měſýcemi Rosa 85; s hoſpodářemi BílC. 118, s oſtrýma nožemi BílD. 466; kupcemi Dolež. 34, hráčemi, učitelemi t. 35.

Vedle -emi jest vulgární -ema: styrzmy kongema ListVrat. 1406, měſýcema Rosa 85, za paſtýřema BílD. 180, kljčema svýma BílA. 99, tancema BílC. 149, s mužema BílQ. 1, 78, mužema mýt. 333, mužema, nožema chrom. 268.

Koncovka -ami je ze sklonění a-kmenů, laš. nožami BartD. 112.

Místo -ami bývá zdloužené -ámi, nožámi BartD. 89 (stjick.), rodičámi t. 85 (též).

Jinou obměnou z -ami jest dial. -ama, mužama, kĺóčama Btch. 265 (dol.-beč.), nožama BartD. 17 (zlin), t. 89 (stjick.), nožama, zajicama t. 113 (laš.), knězama Suš. 427.

V nář. laš. jest vedle -ami, -ama také -oma deščoma BartD. 113.

Srov. stejné tvary v pl. instr. vzoru chlap § 40.

Měna kvantity kmenové ve vzoru tomto.

O dloužení slabiky kmenové v pl. gen. tvarů bez -óv v dial. hrjebenéc BartD. 42 (hrozenk.), do Bojkovíc, Boršíc t. 39 (súch.), a krácení v chod. zajíc-zajeců atp. v. nahoře § 65.

Kromě toho vytknouti jest kvantitu měněnou v subst. (jednoslab.) kůň, hnůj, lůj, gen. (dvouslab.) koně, hnoje, loje atd., odchyl. pl. dat. kuonom DalC. 13; srov. stejnou změnu ve vzoru chlap § 41. – Subst. déšť má náležitý gen. dště atd.; analogií však zachovává se samohláska přes míru náležitou a bývá gen. déště, déſſtě Br. Jer 3. 3, t. 14, 4, do déšča BartD. 9 (zlin.), a také deště, deſſtě Br. Ezech. 1, 28; jsou tu pak vlastně dvoje tvary, déšť gen. déště atd., a dešť gen.

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 1 dnem; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).