k sobě přivine s svým ziskem. Pakli kto pěstuje holubence a oni jemu uletie, rozlúčí se s ženú nebo dcerú nebo dievkú užitečnú. Pakli zemrú holubové v domu, ztratí čeled. Pakli to vidí král, brnieře a platnéře nebo tkadlce ztratí. Pakli kto jie holuby neb peřie jich nalezne, dójde statku skrze čeled svú.
XIIII. O hrdlici a sojce a strace. Perských
Hrdlice, sojka a straka dievky služebné, ale klevetné znamenají. Protož, zdá li se komu, by choval v kleci který z těch ptákóv, bude mieti dievku klevetnú. Pakli chová je na ruce, takú ženu pojme. Pakli se zdá ženě, by který z těch ptákóv na hlavě seděl, porodí dceru. Maso a peřie jich statek dievčí okazuje.
XV. O kokotu. Perských a ejipských
Kokot znamená domácieho starostu a užitečného. Protož, dostane li se komu kokot ve snách, bude mieti starostu užitečného vedlé zpósoby toho kokota. Pakli se komu zdá, by spúštěl toho kokota s jinými, zíště li, zisk od starosty příde. Pakli ztratí, škodu vezme pro starostu. Pakli kto s kokotem se vadí, s starostú svým svářiti se bude. Pakli kto ztratí nebo zabie svého kokota, ztratí svého starostu. Maso a peřie statek starosty znamená.
XVI. O slepiciech. Perských
Slepice čeledína znamená užitečného. Protož, má li kto slepice v domu ve snách, má aneb bude mieti užitečné slúhy. Pakli nalezne a vezme kto slepici s kuřenci, přivine čeledíny s dětmi. Pakli jé ztratí, škodu a žalost bude trpěti. Pakli kto nalezne vajce slepičie, zisk své čeledi mieti bude.