Barnabáš gen. -e atd. Us.; – Jonas, yonas Kruml. 61ᵇ, akk. skrze Jonu t. 72ᵃ, dat. ko (sic) yonye Ol. Jon. 1, 1; k tomu adj. possess.: popis yonow Kruml. 61ᵇ; Jonáš gen. -e Us.; – Philotas v lat. Alexandreidě Gualtherově, -ta v česk.: phylota AlxV. 1604, od philoty AlxB. 4, 24. k fylotye AlxV. 1636, po philotye t. 1698; k tomu adjekt. possess.: bratr philotow AlxV. 1645, a také: Phylotaſow meč t. 1615; – Theudas, gen. Theudy, kněžstvo Theudowi děkovalo Barl. 2, 14, a také: čarodějníka jménem Theudaſa t., pro Theudaſa t. 2, 17, k Theudaſowi t. 2, 16; – Pythagoras, Aeneas, akk. -u, gen. -y, dat. lok. -ovi atd. Us.; – Archias, akk. -iu, gen. -ie atd. Us.;
-ēs masc., hermes Pass. 392, k ermowi t. 393, k hermeſowy Pass. Klem. 159ᵃ.
2. Jména latinské (a řecké) deklinace druhé a to substantiva:
-us ř. -o, na př. Augustus, Homeros, gen. akk. Augusta, Homera, dat. lok. -u, -ovi, instr. -em Us.; tak i v době starší, na př. Patrocus, podčěšie Patrocus Pass. 30, vok. o Patroku t., Croesus akk. nad Kreſſa Kruml. 97ᵃ, discipulus pl. gen. jiných dyſcypuluow Vít. 25ᵃ, tribunus pl. instr. s tribuny Ol. 1. Par. 13, 1 atd.; – někdy zachovává se -us také v pádech mimo nom., na př. Nilus gen. z Nyluſa KabK. 25ᵇ, dat. k Nyluſu t., Marobudus gen. od Maroboduſa Háj. pp. 4, Bohemus pl. gen. nějakých Bohemuſuow t. pp. 2; zvláště zachovává se -us při příjmeních, na př. Kašparus ŽerKat. 286 dat. Kašparusovi t., Scultetus gen. od Scultetusa Pal. 4, 2, 10, Gervinus dat. proti Gervinusovi Jireček Hymnologia 96, Dominicus gen. Dominicusa Us. atd., a při jménech do jazyka obecného přijatých, na př. servus dat. servusovi Wint. 684, pl. servusové t., musicus gen. akk. muzikusa t. 424, spiritus gen. akk. přivezl špiritusa Kulda 2, 13, lok. o špiritusovi t.;
neživotná jako dub: Olympus gen. Olympu atd.;
pomnožná Delfi, Veji atp. podle vz. Uhři (Uhry) § 42 a Lobkovici (Lobkovice) § 70: gen. Delf, Vej, dat. Delfům, Vejům, akk. Delfy, Veje, lok. v Delfech (-ách), ve Vejích, instr. Delfy (-ami), Veji (-emi) Us.; –
podobně, když před -us je samohláska, tedy při jménech
-aus, na př. Hermolaus, gen. akk. Ermolaa PassKlem. 106ᵃ;
-eus, -aeus, na př. Cinaeus, uzřev Cynea Br. Num. 24, 21; Elisaeus, elizeovi Pass. 308, Elizeovi Kruml. 28ᵇ; Chaldaeus, caldeowe Zrc. 7ᵃ, z ohně kaldeow t., kaldey (pl. nom.) chtiechu užéci (tři mládence) Kat. 162; Mardochaeus, Mardocheowi Ben. Esth. 6, 10; Philistaeus, toho philiftea Ol. 1. Reg. 17, 49, stojě nad tiem Philiſteem Lit. 1. Reg. 17, 51, s Philiſteem t. 17, 55, pl. nom. philiſtey zastavili stanoviště Ol. 1. Reg. 4, 2, Filiſteowe Kruml. 45ᵇ, ot philiſteow t. 4, 3, v střieci phyliſteom t. 4, 1, nad philiſtey t. 7, 10; Spytigneus (polatiněné), ſpitigneus Pass. 316, knězě ſpitignea t.; Timotheus, vok. milý Tymotee Pass. 303, muoj