Gebauer, Jan: Historická mluvnice jazyka českého, Díl III, Tvarosloví, I. Skloňování

Gebauer, Jan. Historická mluvnice jazyka českého, Díl III, Tvarosloví, I. Skloňování. Praha, 1960.
<<<<<177178179180181182183184185>>>>>
Zobrazit ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

Plur. dat. rybám, pl. -amъ. Na př. modlám Pass. 335, modlaam t. 36, deseti pannaam Mat. 354, městu i modlaam jeho Pror. 8ᵃ, dceraam t. 42ᵃ, hwyezdaam nebeským t. 68ᵃ atd., dosud tak. Srov. stpol. mąszatkaam Łoś 124. V nář. slez. jest -ám náležitě změněno: rybam, rybom, rybum atd. BartD. 115 a j. (laš.) a 136 (sev.-opav.), rybum Šemb. 56 (opav.).

Jinde vyskýtá se -om, přejaté od o-kmenův: kravom chod. 57, kravom, jałuvkom Btch. 424 (dbeč.).

Plur. lok. rybách, psl. -achъ. Na př. w horcach t. j. v Horkách Reg. I. r. 1229, po dubrawach Pil. b, na knyhaach Pass. 552, w oſobaach Štít. ř. 23ᵃ atd., nč. rybách, a tak také většinou v nářečích, na př. rëbách chrom. 270, rybách BartD. 20 (zlin.) a j., slc. rybách. Někde jest -ách zkráceno v -ach, zejména v nář. chodském, na lukách chod. 57, a ovšem v nář. laš. a sev.-opav., kde je zkráceno všecko, na př. rybách, zahradach BartD. 115 a 136; jinde v nářečí laš. a sev.-opav. jest -och vzniklé z -ách, na př. po skałoch, v zahradoch, na lukoch, ve stodołoch, o kravech atd. BartD. tamt.

-och je také v nář. stjick.: na zahradoch, na łúkoch, při kravoch BartD. 88; místy dlouhé -óch: na bařinóch t., na łúkoch, zahradoch t. 84. Někdy také v nář. dbeč., ryboch vedle -ách Btch. 265. Stejné koncovky jsou tutéž také při o-kmenech, jsou tu tedy lok. kravoch atp. beze vší pochyby podle chłapoch atd.

V nářečí stjick. jest kromě toho koncovka -ech : na rybech, o ženech, o sestrech, v zahradech, na rukech, v knížkech atd. BartD. 88; jest z i-kmenů, přijata jest pro všecky lok plur. a přivěšuje se mechanicky, jak svědčí příklady na-rukech, ženichech atp., viz o tom při pl. lok. vzoru chlap § 39. Jinde jsou toho příklady: po mijſech BílA. 19, w kartech BílD. 213, v kalhotech, kartech Us. ob.

Plur. instr. rybami, psl. též -ami. Na př. pod rukami ŽWittb. 105, 42, přěd nohamy jeho t. Hab. 5 atd. dosud tak: rybami Us., rybami BartD. 69 (val.), Hatt. slc. 71 atd.

Vedle toho bývá zdloužené ·ámi: s kravámi, sestrámi BartD. 39 (hroz.), pod horámi t. 46 (lhot.), za horámi t. 60 (val.), s cerámi t. 89 (stjick.), slc. rybámi vedle -ami.

Velmi jest rozšířena za -ami obyčejná varianta -ama: s třímá čajkama ČernHeřm. 242, stržiſſkama a dracžkama KolG. 79ᵃ (1703), se wſſema potržebama KolEE. 173ᵇ (1727), rybama Us., rëbama chrom. 270, rybama Btch. 265 (dbeč.), BartD. 20 (zlin.), t. 27 (záhor.), t. 89 (stjick.), t. 115 (laš.), t. 136 (sev.-opav.).

V nář. laš. a sev.-opav. jest také -oma, podle o-kmenů: sestroma,

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 20 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).