–Nestaž. moje: ſridce twoge Kunh. 149ᵃ, na rytieřstvo ſwoge AlxV. 361, veselé moge Modl. 177ᵃ atd., dosud Us. spis., moje BartD. 24 (zlin.) a j., moje slc.; – z toho mojé, podle dobré: mojé srdce, tělo mojé Duš. 437 (slc. místy), – a mojo, podle to a jiných kmenů tvrdých: mojo, tvojo, svojo BartD. 84 (stjick.), t. 120 (laš.), mojo srdco Suš. 340, mojo potěšenie Duš. 437 (slc., z Koll. Zpiev.); jiné mojo, změnou hláskovou je-jo podle BartD. 135, jest v nář. sev.-opav.
Fem.nom.Staž. má: ruka maa Pror. 8ᵃ, náhlost twaa t. 9ᵇ, břiemě bude každému řěč ſwaa t. 72ᵇ atd., dosud Us., ma Naninka, ma macička Duš. 437 (mor. a slez., místy), mo miło z má miłá Šemb. 57 (opav.-ostrav.). – Nestaž. mojě, z toho sklesnutím jotace moje: mogie rodina Hrad. 82ᵃ, bratřie mogie t. 74ᵃ, mátě twogie Ans. 5, múdrost twogie Kat. 100, o Ježíši cěsto mogye Modl. 177ᵇ, o božská radosti mogye t. 177ᵃ, moge rada AlxV. 203 atd., dosud Us. spis.; – dial. moja BartD. 24 (zlin.), t. 75 (val.), t. 82 (hran.), t. 2, 24 (han., holeš.) aj., moja slc.; – zdlouž. mojá, mojá frajerečka, já tvojá nebudem Duš. 436 (slc.).
Fem. akk. Staž. mú, mau, mou: zzwu krev Jid. 22, muu duši Pass. 451, sílu muv Pror. 24ᵃ, viděl sem slzu twuv t. 28ᵃ, zatvrdili hlavu ſwuv t. 66ᵇ; mú Us. domažl., na mú milú, na mú ženu, daj mi mú halenu Duš. 439 (mor.), mú starú mamičku, neviděl som mú milú t. (slc): zkrác.: svu poctivosť t. (laš.); – v-mau moc Hod. 42ᵃ, ſwau spravedlnost KolČČ. 3aᵃ(1552) a j., mou Us., BartD. 2, 256 (ždár.); – mó chrom. 279. mó karabino, na tvó svató horo Duš. 439 (han.). – Nestaž. moju, -iu, -i: řeč moyu AlxBM. 2, 38, obuv mogiu ŽKlem. 44ᵇ, žádost twogy Hrad. 36ᵇ, milost ſwogy t. 909 atd., dosud Us.; dial. moju BartD. 24 (zlin.). t. 75 (val.), t. 2, 24 (han., holeš.), t. 2, 50 (han., přer.) a j., Btch. 379 (dbeč.), svoju matičku Suš. 2, moju slc.; mojo BartD. 2, 79 (han., bystr.): zdloužením mojú, že má svojú milú Duš. 439 (slc.).
Sing. gen. masc. neutr. Staž. mého: meho stavu Pass. 463, meeho porozenie Pror. 37ᵃ, stavu tweeho t. 40ᵇ, lida ſweeho t. 22ᵇ atd., dosud Us. spis., mého BartD. 76 (val.) a j.; – odsutím méh': tweh národa PassKlem. 78ᵃ; – zúžením mího, mýho: otčima ſwyho KolČČ. 12ᵇ (1542) bratra mýho ŽerKat. 87 a j., mího Us. ob., mýho BartD. 2, 172 (han., blansk.), t. 2, 256 (ždár.) a j.; zkrác. miho chrom. 279, – v Linvodě básni „Jiří Poděbrad“ (otiskl Petrů, Anthol. epick. básn. 1875, 587) jest i gen. tva, ze tva připomnění, patrně podle sklonění jmenného a ovšem chyba. – Novotvary: mojeho BartD. 35 (slov.) a j., t. 82 (hran.), t. 2, 24 (han., holeš.) a j., Btch. 379 (dbeč.), tvojeho narození Suš. 5, slc. mojeho Dolež. 68, Hatt. slc. 94; – z toho mojého BartD. 24 (zlin.), t. 75 (val.), t. 90 (stjick.), – mojího Kotsm. 26 (doudl.), BartD. 56 (dol.), t. 75 (val.), t. 90 (stjick.), – mojiho, svojiho tatička Suš. 53, svojiho srdečka t. 117; – mójho, muojho, mojho: môjho Hatt. slc. 95, mójho jelena Duš. 437