z Březové, Vavřinec: [Kronika husitská]

Národní knihovna České republiky (Praha, Česko), sign. XIX A 50, 201r–277v. Editor Martínek, František. Ediční poznámka

Edice vznikla v rámci řešení projektu GA ČR č. P406/10/1140 Výzkum historické češtiny (na základě nových materiálových bází).

[Generovaný obsah]

[231r]číslo strany rukopisu

[S]Náboženství některých pražských měšťanův a obyvatelů. {7.}marginální přípisek mladší rukou Itemcizojazyčný text[1755]Item: It. zpověd ústy v uši kněží tupili sou řkouce, že všedních hříchův dosti jest samému Bohu se zpovídati, ale smrtedlných[1756]začátek slova přepsán zjevně všem bratřím[1757]začátek slova přepsán i sestrám aby bylo zpovídáno[1758]slovo přepsáno. A kdyby kdo z bratří[1759]bratří: Zbratrzi proti někomu aneb[1760]aneb: a neb sester v něčem hřešil, aby přede všemi prose s ním se smířil a tehda poklekna na kolena žádal, zpovídajíce se, bratří a sestry ustavičně mají[1761]j přepsáno se modliti, a potom měl přijíti podlé uložení kněžského[1762]ěž přepsáno své viny hodnou pokutu.

[411]číslo strany edice

{8.}marginální přípisek mladší rukou Itemcizojazyčný text[1763]Item: It. očistec duší býti po tomto životě s Valdenskými odpírali, pravíce toliko dvě cesty býti, jedna[1764]slovo připsáno mladší rukou nad řádkem do pekla a druhá[1765]slovo připsáno mladší rukou nad řádkem do království nebeského, proto že scházející v smrtedlném hříchu z toho světa dovedeni bývají do věčného zatracení. Ale ti, kteříž[1766]nejisté čtení: kterzij/kterziž v šedních[1767]šedních: w sſednjch hříších se scházející mrou, těm odpustí Bůh zde na cestě před smrtí skrze dopuštění zámutku neb jich[1768]jich: gich[1769] Goll: jiných bolestí a trápení kteréhokoli a čistí je dostatečně, tak že po tomto životě nemá co opravovati. Ale hned duše takových rozděleny[1770]rozděleny: -nj od těl do odpočinutí berou se věčného. A protož pravili, že neužitečné jest za mrtvé modliti se, mše sloužiti, vigiljí[1771]vigiljí: Wigilgij zpívati a že ty všecky věci zamyslilo kněžstvo lakomé.

{9.}marginální přípisek mladší rukou Itemcizojazyčný text[1772]Item: It. vezdejším svým k lidu kázáním velmi tvrdě Boha měli[1773]Goll: poháněli proti všem, tak proti znamení umučení Kristova[1774]Kristova: -y- jako proti svatých obrazův, sloupův, aby je ven z kostelů mecíce jako modly hluché a němé lámali, tloukli palicemi aneb[1775]aneb: a neb ohněm pálili, proto že[1776]že: Proto Zie stojí psáno Exoduscizojazyčný text[1777]Exodus: Exod. 20 {v. 3, 4, 5}meziřádkový přípisek mladší rukou: „Já sem pán Bůh tvůj, kterýž sem tebe vyvedl z země ejiptské[1778]ejiptské: Egiptſke, z domu služebnosti. Nebudeš míti bohů jiných, neučiníš sobě obrazu rytého ani podobenství kterého, které na nebi jest svrchu i na zemi zduolu[1779]zduolu: z duolu.“ Pro kteroužto věc Táborští a[1780]chybně zapsáno ale, le přeškrtnuto s nimi mnozí Pražští všech kostelův obrazy, na kterémkoli[1781]kterémkoli: kterem koli místě mohli naleznouti, ztloukli sou a zsekali i spálili anebo vybodouce oči a nosy uřezujíce jako ohavné potvory ku pohoršení a k veliké hanbě říkajíce: {Jsi li Bůh nebo jeho[1782] svatý, tehda se braň, a uvěříme tobě.}marginální přípisek mladší rukou; * jeho: geo Jsi li Bůh nebo jeho svatý, tehda se braň[1783]braň: bran[1784]mladší rukou připsán háček nad n, a uvěříme tobě. Ale malované na stěně obrazy oštípy, sudlicemi bodli sou nezbodené pikharti[1785]pikharti: Pikhartij táborští[1786]táborští: Tha-[1787] předchozí dvě slova podtržena nebo blátem ohyzdně kydali. Toho času převelmi pěkné oltářní tabule před rathauzem[1788]rathauzem: ratthauzem byly[1789]byly: byli sou ztlučeny, u svatého[1790]svatého: So. Ambrože od Táborských spáleny. Žádný tehdaž[1791]tehdaž: tehdaz[1792] mladší rukou připsán háček nad z obraz rytý v žádném kostele nebyl jmín, ale v každém kostele na velikém oltáři byla archa z kamení tesaného, v nížto[1793]nížto: wnižto tělo Pána Krista[1794]Krista: -y- v monstranci bylo vystavováno k klanění věrným.

[412]číslo strany edice

{10.}marginální přípisek mladší rukou Itemcizojazyčný text[1795]Item: It. z téhož bludného rozumu a základu orodování svatých odpírali pravíce, že Petr nebo Pavel nebo kdožkoli jiný z svatých zdali sou nebyli lidé jako i my, a spaseni sou skrze samého Boha a jeho vzývání bez svatých orodování. A tak žádné vigiljí[1796]vigiljí: Wigilgij kteréhokoliv svatého kromě Kristových[1797]Kristových: -y- vigiljí nepostili sou se, ani kterého svátku světili kromě neděli, pravíce, že ty všecky lidé ustavili. Protož v pátky a suché dni[1798]dni: dnij i vigiljí svatých maso[1799]maso: Maſso mnohým ku pohoršení a ku pádu žrali, žádný den se nepostíce, jedné

X
1755Item: It.
1759bratří: Zbratrzi
1760aneb: a neb
1763Item: It.
1767šedních: w sſednjch
1768jich: gich
1770rozděleny: -nj
1771vigiljí: Wigilgij
1772Item: It.
1774Kristova: -y-
1775aneb: a neb
1776že: Proto Zie
1777Exodus: Exod.
1778ejiptské: Egiptſke
1779zduolu: z duolu
1781kterémkoli: kterem koli
1782jeho: geo
1783braň: bran
1785pikharti: Pikhartij
1786táborští: Tha-
1788rathauzem: ratthauzem
1789byly: byli
1790svatého: So.
1791tehdaž: tehdaz
1793nížto: wnižto
1794Krista: -y-
1795Item: It.
1796vigiljí: Wigilgij
1797Kristových: -y-
1798dni: dnij
1799maso: Maſso
SNáboženství některých pražských měšťanův a obyvatelů.
1756začátek slova přepsán
1757začátek slova přepsán
1758slovo přepsáno
1761j přepsáno
1762ěž přepsáno
1764slovo připsáno mladší rukou nad řádkem
1765slovo připsáno mladší rukou nad řádkem
1766nejisté čtení: kterzij/kterziž
1769 Goll: jiných
1773Goll: poháněli
1780chybně zapsáno ale, le přeškrtnuto
1784mladší rukou připsán háček nad n
1787 předchozí dvě slova podtržena
1792 mladší rukou připsán háček nad z
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 1 dnem; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).