z Březové, Vavřinec: [Kronika husitská]

Národní knihovna České republiky (Praha, Česko), sign. XIX A 50, 201r–277v. Editor Martínek, František. Ediční poznámka

Edice vznikla v rámci řešení projektu GA ČR č. P406/10/1140 Výzkum historické češtiny (na základě nových materiálových bází).

[Generovaný obsah]

[232v]číslo strany rukopisu

{12.}marginální přípisek mladší rukou Itemcizojazyčný text na tomto světě vobnoveném žádného nebude hříchu, žádného pohoršení, žádné ohavnosti, žádná lež, ale všickni budou volení synové Boží, všeckna umučení Kristova[1855]Kristova: -y- i všech oudův jeho přestanou.

{13.}marginální přípisek mladší rukou Itemcizojazyčný text v církvi nebo v království obnoveném roditi budou ženy nemluvňátka svá bez bolesti a bez hříchu porozeno bude, Izaiáš[1856]Izaiáš: -ſs 66. kapitola[1857]kapitola: kap.[1858]nad řádkem nezřetelný přípisek, roditi budou bez zármutku, a 1 Johan. 5cizojazyčný texto.

{14.}marginální přípisek mladší rukou Itemcizojazyčný text[1859]Item omylem zapsáno dvakrát, podruhé zkratkou It. dítky zrozené z toho království nikdy nezemrou, nebo smrti více nebude, v Zjevení svatého[1860]svatého: So. Jana 21.

{15.}marginální přípisek mladší rukou Itemcizojazyčný text sláva toho království tak obnoveného před vstáním z mrtvých bude větší než první církev.

{16.}marginální přípisek mladší rukou Itemcizojazyčný text slunce nebude svítiti lidem, nebo nebude učiti jeden každý bližního svého, ale všickni budou učení Boží.

[416]číslo strany edice

{17.}marginální přípisek mladší rukou Item infidelissimecizojazyčný text[1861]konec slova zapsán zkratkou dicebant, quodcizojazyčný text[1862]zapsáno zkratkou lex graciecizojazyčný text[1863]konec slova zapsán zkratkou perfectissimacizojazyčný text[1864]předpona zapsána zkratkou, postquam non erit alia hominis directiva, in hac via et regno reparato evacuabitur et cessabit quo ad actum et persecutionem.cizojazyčný text

{18.}marginální přípisek mladší rukou Itemcizojazyčný text ustavení Pavla apoštola o scházení do kostela nebude plněno po vobnovení ani bude držáno, nebo jich již nebude, jakož Apocal. 21cizojazyčný text.: Pán zajisté všemohúcí chrám té církve jest[1865]jest: gt. Nebo jako víra, naděje[1866]Goll: náděje zkaženy budou[1867]pozdější rukou připsáno přeſtane, snad namísto zkaženy budau, tak i chrámové.

{19.}marginální přípisek mladší rukou Itemcizojazyčný text v tom příští přijde Kristus[1868]Kristus: -y- v oblacích nebeských a u velebnosti s anjely svými. A všickni, kteříž zemřeli sou s Kristem[1869]Kristem: -y- neb v Kristu[1870]Kristu: -y-, tělesně vstanouce, první přijdou s ním, mající souditi živé i mrtvé. Potom všickni vyvolení, kteříž tehdaž živi zůstanou[ea]zůstanou] zuſtati[1871]Pozdější rukou dopsány k zuſtati dvě náhrady: zuſtanau a zuſtati magj., budou od[1872]původně zřejmě wod, w přeškrtnuto konce země spolu v těle pozachváceni[1873]za připsáno s nimi[eb]s nimi] s nimj budaů v oblacích [k]text doplněný editorem[1874]Goll potkání s Kristem[1875]Kristem: -y- v povětří, jakož apoštol. A pravili, že [se]text doplněný editorem[1876]Goll to brzo stane v krátkých letech, tak že z nás živi[1877]živi: -ij zůstalí[1878]zůstalí: -li uzří ty věci a svaté vstávajíce a mezi nimi mistra Jana Husi. Nebo ukrátí Pán Bůh světa času pomsty pospíchaje pro své vyvolené.

{20.}marginální přípisek mladší rukou Itemcizojazyčný text tito[1879]tito: Tyto vyvolení, kteříž tak živi zůstanou[1880]konec slova přepsán pozdější rukou, k stavu nevinnosti Adama v ráji jako[1881]slovo přepsáno pozdější rukou Enoch a Eliáš přivedeni budou a budou bez všelijaké lačnosti a žíznivosti[1882]háčky nad oběma z doplněny pozdější rukou i bez útrpnosti tělesné i duchovní. Kteříž[1883]Kteříž: Kteryž[1884] nejisté čtení také svatým[1885]svatým: Sm. spojováním a nepoškvrněné tu ženy ploditi budou zde na zemi i na horách syny a vnuky beze vší bolesti, zarmoucení i bez hříchu, aniž bude potřebí křtu vody, neb v Duchu svatém pokřtěni budou. Aniž tu bude velebné svátosti těla Božího čitedlná svátost nebo vidomá, neb novým anjelským obyčejem krmeni budou, ne na památku umučení Kristova[1886]Kristova: -y-, ale jeho vítězství.[1887]Poslední věta tohoto odstavce podtržena.

Itemcizojazyčný text k vokázání[1888]nejisté čtení, mladší rukou nezřetelně opraveno pravdy předpověděných artikulův[1889]artikulův: -y- písmy svatými, k svému úmyslu je přivodíce, provodili sou a vykládajíce. Z nichžto částku umínil sem pro budoucí[1890]budoucí: probudaucy sebrati, aby všem zjevno bylo, kterak bláznivé hlavy sprostné lidi svodily[1891]svodily: -i sou.

[417]číslo strany edice
X
1855Kristova: -y-
1856Izaiáš: -ſs
1857kapitola: kap.
1860svatého: So.
1865jest: gt
1868Kristus: -y-
1869Kristem: -y-
1870Kristu: -y-
eazůstanou] zuſtati
ebs nimi] s nimj budaů
1875Kristem: -y-
1877živi: -ij
1878zůstalí: -li
1879tito: Tyto
1883Kteříž: Kteryž
1885svatým: Sm.
1886Kristova: -y-
1889artikulův: -y-
1890budoucí: probudaucy
1891svodily: -i
1858nad řádkem nezřetelný přípisek
1859Item omylem zapsáno dvakrát, podruhé zkratkou It.
1861konec slova zapsán zkratkou
1862zapsáno zkratkou
1863konec slova zapsán zkratkou
1864předpona zapsána zkratkou
1866Goll: náděje
1867pozdější rukou připsáno přeſtane, snad namísto zkaženy budau
1871Pozdější rukou dopsány k zuſtati dvě náhrady: zuſtanau a zuſtati magj.
1872původně zřejmě wod, w přeškrtnuto
1873za připsáno
1874Goll
1876Goll
1880konec slova přepsán pozdější rukou
1881slovo přepsáno pozdější rukou
1882háčky nad oběma z doplněny pozdější rukou
1884 nejisté čtení
1887Poslední věta tohoto odstavce podtržena.
1888nejisté čtení, mladší rukou nezřetelně opraveno
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 8 měsíci a 6 dny; verze dat: 1.1.27
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).