[232r]číslo strany rukopisuale má ruce umyti své v jich krvi, posvětiti.
{3.}marginální přípisek mladší rukou Itemcizojazyčný text v tomto času pomsty Kristus[1835]Kristus: -y- v své tichosti a v slitování není následován k těm hříšníkům, ale v horlivosti, v prchlivosti, ve spravedlivé[1836]nejisté čtení – lze číst i jako nespravedlivé vodplatě.
{4.}marginální přípisek mladší rukou Itemcizojazyčný text tohoto času pomsty každý, kdožkoli slyšel by kázati slovo Boží, jímžto řekl: Tehda kteří v židovstvu sou, utíkajte k horám, a nevyšli by z měst, vsí, z[1837]nejisté čtení – lze číst i jako i městeček k horám tělesným, kdežto nyní Táborští nebo jich bratří zbírají se, ten hřeší smrtedlně proti přikázání Kristovu[1838]Kristovu: -y- a v hříchu svém zahyne. Nebo nyní žádný nemůž zproštěn býti od ran[1839]mladší rukou dopsána čárka nad a, jedné leč by přišel k věrným na hory.
{5.}marginální přípisek mladší rukou Itemcizojazyčný text toho času pomsty všecka města, vsi, městečka mají zpuštěny býti a zkaženy i spáleny, nebo již ani Pán Bůh, ani kdo jiný do nich vejde.
{6.}marginální přípisek mladší rukou Itemcizojazyčný text toho času pomsty že bratří Táborští sou andělé poslaní k vyvedení všech věrných z měst, ze vsí, z městeček na hory jako Lota[1840]Lota: Lotha z Sodomy a že bratří s přídržejícími se sebe jsou to tělo, k němuž, kdežkolivěk bylo by, tu se shromáždí i orlice, o kterýchž také povědíno jest[1841]jest: gt, a že všelijaké místo, na němž by tlačila noha, vaše jest a bude. I sou zajisté zástupové od Boha posláni po všem světě k vzetí všech pohoršení z království Kristova[1842]Kristova: -y-, jenž jest[1843]jest: gt církev rytěřujících. A aby vyvrhli zlé z prostředka spravedlivých, aby činili pomstu a bili ranami národy, protivníky zákona Kristova[1844]Kristova: -y-, i jich města, vsi, městečka.
{7.}marginální přípisek mladší rukou Itemcizojazyčný text že všemu křesťanství tohoto času pomsty toliko pět měst zůstane, k nimžto věrní mají utíkati a tu zachováni býti. A jiná všecka mají zahynouti a se propadnouti.
{8.}marginální přípisek mladší rukou Itemcizojazyčný text když by který z manželství, žena nebo muž, nechtěl utíkati k horám, tehda jeden z nich, kterýž by chtěl, muož vopustiti muž ženu a utéci do pověděných pěti měst, a zase žena muže i syny [415]číslo strany edicei dcery i jiný[1845]jiný: gini věci, k horám neb do pěti měst se utéci.
{9.}marginální přípisek mladší rukou Itemcizojazyčný text zboží protivníkův zákona Kristova[1846]Kristova: -y-, všecka zboží časná od věrných má bráno býti, odjímáno, kaženo, rušeno nebo spáleno.
{10.}marginální přípisek mladší rukou Itemcizojazyčný text na konci skonání tohoto světa Kristus[1847]Kristus: -y- sstoupí[1848]sstoupí: s ſtaupj z nebe a zjevně přijde u vlastní osobě a vidín bude vočima tělesnýma, aby království na tomto světě přijal a učinil veliké hody a večeři beránka jako svatbu choti své, církvi, na těch horách tělesných. A vyjdeť[1849]vyjdeť: -tť Kristus[1850]Kristus: -y- král, aby viděl stolící, nemající roucha svadebního pošle do temností zevnitřních. A jako za času Noe[1851]Noe: Noë, kteříž zůstali vně[1852]vně: w nie z hor, v okamžení[1853]okamžení: wo- pozřeni budou. A tak všecka pohoršení z království svého vyvrže.
{11.}marginální přípisek mladší rukou Itemcizojazyčný text v příští Kristově[1854]Kristově: -y- před dnem soudným přestanou králové, knížata i preláti, aniž bude placeno lozunkův, úrokův. Nebo synové Boží potlačí hrdla králův a všeckna království pod nebem budou poddána jim, jakož mluví Písmo Sapien. 7cizojazyčný text. A tak vyvolení nebudou více trpěti žádného protivenství, ale navrátí odplatu.