z Březové, Vavřinec: [Kronika husitská]

Národní knihovna České republiky (Praha, Česko), sign. XIX A 50, 201r–277v. Editor Martínek, František. Ediční poznámka

Edice vznikla v rámci řešení projektu GA ČR č. P406/10/1140 Výzkum historické češtiny (na základě nových materiálových bází).

[Generovaný obsah]

[271v]číslo strany rukopisua čertův v pekle není, jediné v lidech zlých[4280]zlých: zlich a Bůh v dobrých, to praví.

Itemcizojazyčný text církev svatou již obnovenou sou svědčili a zde se věčně živi býti věřili i za to[4281]to: zato měli.

Itemcizojazyčný text Petra Ježíšem, synem Božím, a Mikuláše[hc]Mikuláše] Mikulaſſem[4282]Goll Mojžíšem jsou jmenovali a za zprávu[4283]zprávu: z- všeho světa měli.

Itemcizojazyčný text Pána Ježíše Krista[4284]Krista: -y- bratrem svým sou nazývali, ale proto nedověřili, že jest[4285]jest: gt umřel, a pravili, že Duch svatý nikdy[4286]nikdy: nikdẏ neumře a z Ducha[4287]Ducha: Zducha svatého[4288]svatého: So. má býti Syn Boží.

{Matouš[4289] 21, verš[4290] 31.}marginální přípisek mladší rukou; * Matouš: Mathverš: v. Itemcizojazyčný text zákon svůj na rufiánství[4291]rufiánství: Ruffian- sou zakládali, že Čtení jest[4292]jest: gt: rufiáni[4293]rufiáni: Ruffianj a nevěstky předejdou vás do království nebeského. A protož sou žádného, kdož by[4294]by: Kdozby rufiánem[4295]rufiánem: -ff- neb kurvou[4296]kurvou: k- nebyla, v svůj zákon přijíti[4297]přijíti: przigitij nechtěli. Nebo i děvečka nejmenší, kterouž sou k sobě přijali, musila porušena býti a s nimi smilniti. {Rufiánství[4298] provozování.}marginální přípisek mladší rukou; * Rufiánství: Ruffian- A zákon svůj takto sou vedli: všickni, muži i ženy, svléknouce se, okolo ohně nazí tancovali a k tanci píseň[4299]píseň: Piſeṅ desatero Boží přikázání jsou zpívali[4300]úsek všickni … zpívali podtržen, potom u ohně stojéce[4301]stojéce: ſtogecze jeden na druhého hleděli, a měl li[4302]li: Mielli který muž rúšce[4303]rúšce: ruſſce, ženy jemu ztrhaly[4304]ztrhaly: z-i, řkouce: „Vypusť[4305]Vypusť: Wypuſtť vězně a udej[4306]slovo opraveno dodatečně mi ducha svého a přijmi ducha mého.“[4307]úsek Vypusť … mého podtržen Každý s leckerous[4308]leckerous: leczkeraus a každá s leckerýms sou hřešiti běželi. Ale prvé[4309]prvé: prwe se v sodomských žádostech zaněcovali a zapalovali, láskou i[4310]i: i vůlí Boží skutek ten nazývajíce, ďábla sou páchali a potom se v řece koupali. Ale po času již sou se Mojžíšem oddávali a vždy sou se jeden druhého v tom skutku nestyděli, neb sou spolu všickni v jedné[4311]jedné: boudě[4312]boudě: Baudie líhali.

Itemcizojazyčný text tak pravili jsou, že oni hroby svatých otvírají.

{Apokalypsa[4313]Apokalypsa: Apoc.}cizojazyčný marginální přípisek mladší rukouItemcizojazyčný text čas sedmého anjela[4314]anjela: -g-[4315] Goll: anděla báně vylití, jakož stojí psáno v Zjevení svatého[4316]svatého: So. Jana, pravili, že bude krev po vší zemi až do uzd koňských[4317]koňských: Końſkẏch, kosu již na vešken svět poslanou býti pravili a se anjely[4318]anjely: Angeli Božími nazývali ku pomstě poslaní[4319]poslaní: Poſlany ze všeho světa, k vymítání z království Božího všech pohoršení, žádnému neodpouštěli, než vše napořád[4320]napořád: -ad, muže, ženy i dítky, sou mordovali, vsi, města i městečka i lidi jsou pálili v noci, přivodě ono písmo, kdež dí: {Matouš[4321] 25, verš[4322] 6.}marginální přípisek mladší rukou; * Matouš: Mathverš: v. „O půlnoci křik se stal.“

[519]číslo strany edice

Itemcizojazyčný text v noci mordy[4323]mordy: Mordẏ a smilstvo sou páchali.

Itemcizojazyčný text mordy své a boj svůj[4324]svůj: ſwuẏ svatý nazývali, ale pro zákon Boží boj za proklatý jsou měli.

Itemcizojazyčný text kněží naše ďábly[4325]ďábly: -i vtělenými[4326]zde škrtnuto Proklatymi a nadepsáno wtělenẏmi (ěv rkp. nejisté) sou nazývali, a proto sou kněze Jana zabili mezi sebou.

Itemcizojazyčný text přijímání těla Božího chlebnicí[4327]chlebnicí: Chlebnicy říkali.

X
4280zlých: zlich
4281to: zato
hcMikuláše] Mikulaſſem
4283zprávu: z-
4284Krista: -y-
4285jest: gt
4286nikdy: nikdẏ
4287Ducha: Zducha
4288svatého: So.
4289Matouš: Math
4290verš: v.
4291rufiánství: Ruffian-
4292jest: gt
4293rufiáni: Ruffianj
4294by: Kdozby
4295rufiánem: -ff-
4296kurvou: k-
4297přijíti: przigitij
4298Rufiánství: Ruffian-
4299píseň: Piſeṅ
4301stojéce: ſtogecze
4302li: Mielli
4303rúšce: ruſſce
4304ztrhaly: z-i
4305Vypusť: Wypuſtť
4308leckerous: leczkeraus
4309prvé: prwe
4310i: i
4311jedné:
4312boudě: Baudie
4313Apokalypsa: Apoc.
4314anjela: -g-
4316svatého: So.
4317koňských: Końſkẏch
4318anjely: Angeli
4319poslaní: Poſlany
4320napořád: -ad
4321Matouš: Math
4322verš: v.
4323mordy: Mordẏ
4324svůj: ſwuẏ
4325ďábly: -i
4327chlebnicí: Chlebnicy
4282Goll
4300úsek všickni … zpívali podtržen
4306slovo opraveno dodatečně
4307úsek Vypusť … mého podtržen
4315 Goll: anděla
4326zde škrtnuto Proklatymi a nadepsáno wtělenẏmi (ěv rkp. nejisté)
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 1 dnem; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).