z Březové, Vavřinec: [Kronika husitská]

Národní knihovna České republiky (Praha, Česko), sign. XIX A 50, 201r–277v. Editor Martínek, František. Ediční poznámka

Edice vznikla v rámci řešení projektu GA ČR č. P406/10/1140 Výzkum historické češtiny (na základě nových materiálových bází).

[Generovaný obsah]

[225v]číslo strany rukopisu[L]Léta: 1420. vně[1320]vně: w nie před městem[1321]-m přepsáno v sudech spálili jsou, ano na to[1322]to: nato Němci hleděli, jediného mnicha, kterýž slíbil lidu věrnému pod obojí způsobou rozdávati, zachovavše.

O tajném korunování krále Zikmunda[1323]Zikmunda: Zygk- na hradě Pražském[1324]Pražském: Pzſkm a o vzdělání nových rytířův některých.

Itemcizojazyčný text dne 28. měsíce července, totiž v neděli po svatém[1325]svatém: Sm. Jakubě, v hodinu[1326]hodinu: whodiú jako 12., král Zikmund[1327]Zikmund: Zyk- na hradě Pražském ne v přítomnosti všech pánův šlechticův ani[1328]ani: anij kmetův, konšelův pražských[1329]pražských: Pzſkch za krále korunován jest a zdělal jest tu mnohé rytíře nové. {Malovaní rytíři.}marginální přípisek mladší rukou Žádného ovšem skutku rytířského prvé pro obecní dobré neokázali jsou. A tak od lidu obecného ne praví rytíři, ale malovaní nazváni jsou.

O pobrání klenotův a pokladův z hradu Pražského skrze[cw]skrze] zkaze krále Zikmunda[1330]Zikmunda: Zyk-, kterýž slíbil lepší zdělati a pak nic toho neučinil.

{Císař kazil obrazy.}marginální přípisek mladší rukou Téhož léta a téhož dne scestného korunování krále Zikmunda[1331]Zikmunda: Zyk-, téhož dne pobral klenoty kostela Pražského, u svatého Jiří hlavy, ruce, monstrancí[1332]monstrancí: -y a jiné na zlatě, na stříbře klenoty, kázal je ztlouci a rozdávati žoldnéřům a slíbil, že chce lepší zdělati, když by[1333]by: kdyžby Bůh dal království pokoj[1334]pokoj: Pokoy a potěšení. (Kterejž[1335]Goll: kterýchž, latina: quorum pak jest hřích těžší, těch li[1336]slovo těch přepsáno, li připsáno dodatečně, kteří dřevěnné, čili těch, kteří stříbrné a zlaté obrazy rušili[1337]nezřetelný přípisek nad slovem ruſſili, nejspíš Ziwe sou?) {Tato slova}meziřádkový přípisek mladší rukou {in parentesi}cizojazyčný marginální přípisek mladší rukou {nejsou autora této knihy.}meziřádkový přípisek mladší rukou

O odjetí vojska králova z pole, a kterak sou jemu mrzce láli.

Itemcizojazyčný text dne 30. měsíce července, třetí den po korunování takového[1338]Goll píše, že překladatel četl talis m. totalis. všecko vojsko spálivše boudy s pole ztrhlo jest. Králi Zikmundovi[1339]Zikmundovi: Zyk- jakožto kacířskému příteli a zklamavateli[1340]Goll: zklamateli mrzce láli sou.

O Pražanech, kteřížto udatně hrádky a tvrze blízké blízko sebe bořili sou a sobě podmaňovali[1341]podmaňovali: -nio-. A král se k Hoře navrátil k svým Němcům[1342]Němcům: Niemtzum.

Itemcizojazyčný text po rozjetí všeho vojska královského z polí Pražané, jsouc zproštěni od milého Boha svých nepřátel, beze všeho[1343]všeho: bezewſſeho strachu hrádky blízké města obháněli jsou a protivné sobě, aby s nimi drželi, připuzovali sou. Kořistí[1344]Kořistí: -tij také od krav, od sviní a od jiných[1345]úsek Koržiſtij … ginych podtržen věcí bez překážky [397]číslo strany edicedo města hnali[1346]hnali: -y a vezli[1347]vezli: -y sou. Ale král hrady Pražské a Vyšehradský osadil[cx]osadil] oſadny[1348]Goll k bránění, až vyhnal odtud ženy, které sou byly[1349]byly: byli z Prahy vyběhly a utekly a též měly naději, že tu zachovány budou a k svým statkům a domům že se se ctí navrátí. Sám k Hoře odjel jest, a tu prodlení čině, mnoho činil pánům sjezdy k obránění[1350]obránění: -i ve všech[1351]všech: wewſſech Království českého krajinách, v zemi pokoj, lamfríd[1352]lamfríd: lamffryd slove, řídil a spůsoboval.

O dvanácti[1353]dvanácti: -tij artikulích[1354]artikulích: -y-, jimiž se Pražané s Táborskými[1355]Táborskými: Ta- zavázali, aby je drželi[1356]drželi: -lij mezi sebou.

Itemcizojazyčný text jednoho dne měsíce srpna Táborští[1357]Táborští: Tha- kněží s jich hajtmany 12 dole psaných artikulův[1358]artikulův: -y- obci Pražské podali sou, žádajíce, aby předpověděná obec k nim[1359]knim opraveno na knjm povolila, ruku držela

X
1320vně: w nie
1322to: nato
1323Zikmunda: Zygk-
1324Pražském: Pzſkm
1325svatém: Sm.
1326hodinu: whodiú
1327Zikmund: Zyk-
1328ani: anij
1329pražských: Pzſkch
cwskrze] zkaze
1330Zikmunda: Zyk-
1331Zikmunda: Zyk-
1332monstrancí: -y
1333by: kdyžby
1334pokoj: Pokoy
1339Zikmundovi: Zyk-
1341podmaňovali: -nio-
1342Němcům: Niemtzum
1343všeho: bezewſſeho
1344Kořistí: -tij
1346hnali: -y
1347vezli: -y
cxosadil] oſadny
1349byly: byli
1350obránění: -i
1351všech: wewſſech
1352lamfríd: lamffryd
1353dvanácti: -tij
1354artikulích: -y-
1355Táborskými: Ta-
1356drželi: -lij
1357Táborští: Tha-
1358artikulův: -y-
LLéta: 1420.
1321-m přepsáno
1335Goll: kterýchž, latina: quorum
1336slovo těch přepsáno, li připsáno dodatečně
1337nezřetelný přípisek nad slovem ruſſili, nejspíš Ziwe
1338Goll píše, že překladatel četl talis m. totalis.
1340Goll: zklamateli
1345úsek Koržiſtij … ginych podtržen
1348Goll
1359knim opraveno na knjm
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 5 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).