[262r]číslo strany rukopisu[AG]Kněz Martin Loquis s knězem; knězemK. Prokopem v jednom sudu zaživa; zaživaza žiwa upálen. Léta: 1421.; Na f. 262r je řada míst opravených dodatečně. ty neřády, ať[3652]ať: att se více nedějí proti Pánu Bohu a proti všemu řádu církve svaté a proti nám, a my vám rádi chcme v tom pomocni býti. Pakli byste toho neučinili, tehdy potom, ač bychom rádi, nebudem moci tomu co učiniti, než na to přijde, že ta země musí do konce[3653]konce: do konce zahynouti. Datumcizojazyčný text[3654]Datum: Dat.
Itemcizojazyčný text[3655]Item: It. V táž slova, pod jiným však úmyslem předpověděný král Zikmund[3656]Zikmund: Zyk- Uherský psal jest[3657]jest: gt zemi Moravské pánům v tato slova.[3658]Podle Golla je latinský originál této věty pouze v rkp. P, ale ani tam – stejně jako v překladu – daný list nenásleduje.
O upálení kněze Martina řečeného Loquiscizojazyčný text.[3659]V rkp. je nadpis až za úsekem Item když Žižka … ohněm zhubil jest.
Itemcizojazyčný text když Žižka, táborský hajtman, s některými svými kněžími rotu[3660]rotu: Rothu pikhartskou všudy hledal a vyhledával a zatvrzené, kteréž nalezl, ihned[3661]ihned: y hned ohněm zhubil jest, porozuměv tomu Martin kněz Loquiscizojazyčný text, rozmnožitel hrozného kacířství pikhartského, o němž často praveno, pro kteréžto od pana Oldřicha jat byl a ku prozbě Táborských propuštěn, protož ten kněz rukou Pražských a Táborských chtě ujíti, šel do Moravy, veda s sebou kněze Prokopa jednookého, též roty tovaryše. Do Chrudimě když sou přišli, od hajtmana města, řečeného Diviše, jsou zjímáni[3662]zjímáni: Zgimanij a do klády vsazeni. Kterýžto hajtman pokojně mluvě s nimi, mezi jinými věcmi tázal se na nich, kterak by o velebné svátosti oltářní těla a krve Pána Krista smyslili. A když Martin Loquiscizojazyčný text rouhavě odpověděl jest, řka: „Tělo Kristovo jest[3663]jest: gt na nebi,“[3664]úsek tělo … nebi podtržen klada tomu příčinu, že jediné tělo Kristus měl, a ne více, jakož bývá více obětí na oltáři, protož hajtman rouhání proti Bohu snésti nemoha, dal jemu pěstí. {Zle[3665] učinil.}marginální přípisek mladší rukou; * nečitelný text A jediné kdyby se v to kněz Ambrož, hradecký farář[3666]farář: Ff-, nevložil, ihned[3667]ihned: Y hned je spáliti chtěl. Ale ku prozbě kněze Ambrože je propustil. Kterýžto hned na vůz je vzal, do Králové [494]číslo strany ediceHradce je svázané přivedl. A když skůro[3668]skůro: ſkuro tu dvě neděle u vězení byli držáni, nadáli sou se kněz Ambrož s jinými, že by se z svého kacířství k pravé víře navrátili. A když porozuměl, že by nic při nich neprospěl, v neděli před svatým Janem Křtitelem svázané na Roudnici poslal a Konrádu řediteli jako nakažené kacířstvím dal, aby je podlé řádu Písma svatého zkúše[3669]zkúše: zkuſſé[3670] Goll emenduje na zkúšeje hodně ztrestal. A když na Roudnici přivezeni byli, v temných žalářích sou zavříni a přístup lidu obecnému k nim jest[3671]jest: gt zabráněn, aby svými smyšlínkami srdcí věrných neranili. {Žižka byl nepřítel těch, kteréž z potupy jmenovali pikharty.}marginální přípisek mladší rukou A když osm nedělí v žaláři držáni byli[3672]úsek když … byli podtržen a žádná jiskra opravy na nich nenalezena, po tomto Žižka přivstal na Pražské o ně, aby do Prahy byli přivezeni, aby k hrůze jiným zjevně na ryňku[3673]ryňku: -ṅ- byli spáleni. Ale konšelé pražští bojíce se rozbroje v lidu, že mnozí v lidu tomu Martinovi