Adam z Veleslavína, Daniel (překladatel): Knížka o zachování dobrého zdraví …

Praha: Adam z Veleslavína, Daniel, 1587. Staatliche Bibliothek (Řezno, Německo), sign. 999/Med.939, s. 299–371. Editoři Černá, Alena M., Rejzlová, Vendula. Ediční poznámka

Práce používá také data a nástroje, které poskytuje výzkumná infrastruktura LINDAT/CLARIAH-CZ (https://lindat.cz) podporovaná Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2018101).

[Generovaný obsah]

fortia, formosa, et fragrantia, frigida, frisca.cizojazyčný text

O povahách dobrého vína

To víno chváleno bývá, kteréž pěknou barvu mívá.

Kořen, chut, vůně, čistota, vína dobrého jistota.

Jest-li tenké, chladné k tomu, můž se píti v každém domu.

Corpora plus augent tibi dulcia, candida vina.cizojazyčný text

Kdož bílé a sladké víno pije, tlustý bude a dobře vytyje.

Caput XI. De vino rubro.cizojazyčný text

Si vinum rubrum nimium quandoque bibatur,cizojazyčný text

venter stipatur, vox limpida turbificatur.cizojazyčný text

O víně červeném

Z pití vína červeného, zbytečného, nemírného,

život se nám zatvrzuje a hlas v hrdle zkormucuje.

Caput XII. De letalium venenorum remediis.cizojazyčný text

Allia, ruta, pyra, et raphanus, cum theriacacizojazyčný text[,]text doplněný editorem nux,cizojazyčný text

praestant antidotum contra letale venenum.cizojazyčný text

O lékařstvích proti jedu

Česnek, routa, ořech vlaský, hruška, řetkev, dryák benácký

zahánějí škodlivý jed, když by je na štitrobu jedl.

Caput XIII. De aere.cizojazyčný text

Lucidus ac mundus sit rite habitabilis aër,cizojazyčný text

infectus neque sit, nec olens foetore cloacae.cizojazyčný text

O povětří

Povětří, v němž chceš bydleti, má býť vonné, nesmrděti,

světlé, nemračné, ni tmavé, neporušené a zdravé.

Caput XIIII. De nimia potatio ne vini.cizojazyčný text

Si nocturna tibi noceat potatio vini,cizojazyčný text

hoc tu mane bibas iterum, et fuerit medicum.cizojazyčný text

Po večerním víně kdyžkoli, jestliže tě hlava bolí,

hleď je zas hned ráno píti, tak budeš lékařství míti.

Caput XV. De meliore vino.cizojazyčný text

Gignit et humores melius vinum meliores.cizojazyčný text

Si fuerit nigrum, corpus reddet tibi pigrum.cizojazyčný text

Vinum sit clarumque vetus, subtile, maturum,cizojazyčný text

ac bene dilutum, saliens, moderamine sumptum.cizojazyčný text

O lepším víně

I totoť se naučení hodí, lepší víno lepší krev rodí;

černé pak a husté škodí, lenost na tělo uvodí.

Staré víno, tenké, jasné, smíšené, čerstvé a časné.

Budeš-li je střídmě píti, můžeš ho užitek míti.

Caput XVI. De cerevisia.cizojazyčný text

Non acidum sapiat cerevisia, sit bene clara,cizojazyčný text

ex granis sit cocta bonis satis, ac veterata,cizojazyčný text

de qua potetur, stomachus non inde gravetur.cizojazyčný text

O pivě

Pivo buď čisté, nezoctělé, z sladu dobrého, vyleželé;

kteréž by se střídmě pilo, žaludka neobtížilo.

Caput XVII. De victu singulis anni temporibus.cizojazyčný text

Temporibus veris modicum prandere iuberis,cizojazyčný text

sed calor aestatis dapibus nocet immoderatis,cizojazyčný text

autumni fructus caveas, ne sint tibi luctus,cizojazyčný text

de mensa sume, quantum vis tempore brumae.cizojazyčný text

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 14 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).