[latinsko-české slovníky z rukopisu ostřihomského]

Esztergomi Fõszékesegyházi Könyvtár (Ostřihom, Maďarsko), sign. Ms. II 8, 58–63, 66–152. Editor Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Edice vznikla v rámci řešení projektu GA ČR č. P406/10/1140 Výzkum historické češtiny (na základě nových materiálových bází).

<<<<<82 bis8384858687888990>>>>>
Skrýt ediční aparát
[86]číslo strany rukopisu

Innumerabiliscizojazyčný text[183]zapsáno zkratkou, která je špatně čitelná kvůli seříznutí horního okraje strany bezčíslný

Involutuscizojazyčný text zavázaný

Inopinatuscizojazyčný text neumělý

Inopscizojazyčný text chudý, bezbožný

Inopiacizojazyčný text chudoba, nedostatek zbožie

Inpassibiliscizojazyčný text[oc]Inpassibilis] npassibilis netrpelivý

Inpassibilitascizojazyčný text netrpělivost[184]v rkp. původně netrpieliewoſt, třetí e škrtnuto

Inmpetuscizojazyčný text náhlost velcizojazyčný text vicher

Impregnatacizojazyčný text obtiežená[od]obtiežená] obtieziena

Imperituscizojazyčný text nedospělý

Impedacizojazyčný text šlépěje

Impedimentumcizojazyčný text přiekaza

Impeticiocizojazyčný text narčenie

Impendium, impensacizojazyčný text náklad

Impendiosuscizojazyčný text snažný, pilný

Impendiumcizojazyčný text dlúhá řeč

Imprecatuscizojazyčný text velmi prošený

Imprecepscizojazyčný text duolový

Impigercizojazyčný text neléní

Impostorcizojazyčný text lstivec

Importunuscizojazyčný text nesnadný, nepřemlčejícé, nepřehovejícé

Impotuscizojazyčný text neplný

Inpotenscizojazyčný text nemocný

Inpotenciacizojazyčný text nemoc

Improbuscizojazyčný text nešlechetný

Improbitascizojazyčný text

Ipocrisiscizojazyčný text pokřitství

Ypotamuscizojazyčný text mořský kuoň

Ipodromiumcizojazyčný text závodné miesto, konnice

Ipodromiuscizojazyčný text závodník

Ipogiumcizojazyčný text splz velcizojazyčný text pivnice

Ipotecacizojazyčný text dědičný základ

Iperbolecizojazyčný text zjevnie pravdy, pře

Impunitascizojazyčný text nemučedlnost

Ipostasiscizojazyčný text osoba

Impuniscizojazyčný text bezmuký[185]lze číst také jako bez muky

Impudicuscizojazyčný text nestydatý

Impudenciacizojazyčný text nestud

Impubiscizojazyčný text bezbradý

Inaquosuscizojazyčný text[oe]Inaquosus] naquosus suchý, bezvodný

Inaquositascizojazyčný text suchost

Inquilinuscizojazyčný text hofer

Inquiescizojazyčný text neodpočinutí[of]neodpočinutí] nedopoczinuty

Irpexcizojazyčný text[og]Irpex] Iprex železné hrábě velcizojazyčný text brána

Ircizojazyčný text dlan velcizojazyčný text očí kútek

Irreprehensibiliscizojazyčný text bezúkorný

Irremeabiliscizojazyčný text nevracajícé se

Irrevocabiliscizojazyčný text neodvolající[186]v rkp. původně nedowolagiczy, opraveno na neodwolagiczy

Irrefragibiliscizojazyčný text nepřelomící

Irriguuscizojazyčný text plodný velcizojazyčný text vlažný

Irrigaciocizojazyčný text osetie velcizojazyčný text smočenie

Ironiacizojazyčný text posměch

Irreverenscizojazyčný text nepoctivý

Irreverenciacizojazyčný text nečest

Irreticuscizojazyčný text osidlaný

Irritus, -a, -umcizojazyčný text marný velcizojazyčný text necelý

Irudacizojazyčný text ježek[oh]ježek] Gieziek

Irregulariscizojazyčný text oblúpení kněstva

Instarcizojazyčný text[oi]Instar] nstar rovnost, podobnost

Instanciacizojazyčný text zápač[187]SSL s. v. instantia čte zapaz, srov. RybaExcerp s. v. zápas; čtení zápač,nátlak‘ se opírá o rukopisné znění Zapacz, o jiný ojedinělý doklad na tento lexém (pocty, zápači i obtieženieArchČ 1,339), o synonymní překlad v podobném slovníku ( nátisk SlovKlem 56v) a o příbuzné slovo zápačenstvie,útisk‘ (ESSČ s. v.) velcizojazyčný text ústavnost

Instanscizojazyčný text nedielná řichlost

Inseparabiliscizojazyčný text nerozdielný

Insecutorcizojazyčný text následovník, honec

Imsecuciocizojazyčný text následovánie velcizojazyčný text honěnie

Insipiduscizojazyčný text nevonný

Inspiratuscizojazyčný text vdešený

Inspiraciocizojazyčný text vdešenie

Insolenciacizojazyčný text nekázen

Intima inspiraciocizojazyčný text vnitřnie mienění

Intimecizojazyčný text vnitřní snažnosti

Insidiecizojazyčný text zálohy

Insitumcizojazyčný text ščepované[188]v rkp. původně -nie, i škrtnuto sázenie

Insitacizojazyčný text ščep

Insiciocizojazyčný text nežéznost, súchotina

Insigniscizojazyčný text velebný, urozený, okrášený

Insignitus idemcizojazyčný text znamenitý

Insignecizojazyčný text okrasa

Inscripciocizojazyčný text napsánie

Institacizojazyčný text krám

Inscisorcizojazyčný text ranný lékař

Insolenscizojazyčný text nekázaný velcizojazyčný text rozpuštěný[oj]rozpuštěný] rozpuſſtienie

Insolenciacizojazyčný text rozpúště[189]není vyloučena písařská chyba m. rozpuštěnie velcizojazyčný text neobyčejnost

Insonscizojazyčný text nevinný

Insolidumcizojazyčný text nerozdělně, bez rozvázanie

Insolituscizojazyčný text neobyčejný

Insopituscizojazyčný text neuspilý

Insoporatuscizojazyčný text neusnulý velcizojazyčný text nechrápavý

X
ocInpassibilis] npassibilis
odobtiežená] obtieziena
oeInaquosus] naquosus
ofneodpočinutí] nedopoczinuty
ogIrpex] Iprex
ohježek] Gieziek
oiInstar] nstar
ojrozpuštěný] rozpuſſtienie
183zapsáno zkratkou, která je špatně čitelná kvůli seříznutí horního okraje strany
184v rkp. původně netrpieliewoſt, třetí e škrtnuto
185lze číst také jako bez muky
186v rkp. původně nedowolagiczy, opraveno na neodwolagiczy
187SSL s. v. instantia čte zapaz, srov. RybaExcerp s. v. zápas; čtení zápač,nátlak‘ se opírá o rukopisné znění Zapacz, o jiný ojedinělý doklad na tento lexém (pocty, zápači i obtieženieArchČ 1,339), o synonymní překlad v podobném slovníku ( nátisk SlovKlem 56v) a o příbuzné slovo zápačenstvie,útisk‘ (ESSČ s. v.)
188v rkp. původně -nie, i škrtnuto
189není vyloučena písařská chyba m. rozpuštěnie
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 2 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).