[latinsko-české slovníky z rukopisu ostřihomského]

Esztergomi Fõszékesegyházi Könyvtár (Ostřihom, Maďarsko), sign. Ms. II 8, 58–63, 66–152. Editor Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Edice vznikla v rámci řešení projektu GA ČR č. P406/10/1140 Výzkum historické češtiny (na základě nových materiálových bází).

<<<<<8181 bis8282 bis8384858687>>>>>
Skrýt ediční aparát
[83]číslo strany rukopisu

Horrendumcizojazyčný text hrozno

Horrenacizojazyčný text hrozná moc

Hostiacizojazyčný text ofěra[mh]ofěra] offera

Hostiacizojazyčný text tak řečené[mi]řečené] rziecziene mesto

Hostiumcizojazyčný text dveře, hostiollum diminutivumcizojazyčný text

Hostoriumcizojazyčný text štrýchholc[164]není vyloučeno, že se jedná o něm. strich holc (srov. strich holcz Slov VKO M II 18, 191r)

Hospescizojazyčný text hospodář, host

Humeruscizojazyčný text rameno, humerulus diminitivumcizojazyčný text

Humitatuscizojazyčný text[165]chybně místo Humectatus (srov. Humicitatus vuchte gemacht Slov VKO M II 18, 191r) zprstnělý

Humiduscizojazyčný text vlhký

Humorcizojazyčný text vlchkost, vláha

Humanituscizojazyčný text člověcký

Iaspiscizojazyčný text[mj]Iaspis] Aspis drahý kámen

Iapexcizojazyčný text rychlý

Ianuacizojazyčný text fortna, vrata

Ianitorcizojazyčný text vrátný

Ianitrixcizojazyčný text dvú bratrú sestra

Iamnescizojazyčný text dvojerodič[166]něm. zauberer (srov. Ianues czewberer DiefGlos 283r, Iamnes gweberer Slov VKO M II 18, 191r; SSL s. v. iannes) četl překladatel zřejmě jako zwei-bärer

Ibiscizojazyčný text čáp aneb had

Ibixcizojazyčný text srnokozel

Ibrixcizojazyčný text kopáč

Ibasiscizojazyčný text nákovadlný stlúp

Iactuscizojazyčný text[mk]Iactus] actus, -us, -uicizojazyčný text vrh[167]v rkp. původně Wrch, škrtnuto c

Iacturacizojazyčný text dobrovolná škoda

Iaculumcizojazyčný text šíp velcizojazyčný text lučák

Iaculuscizojazyčný text ostrovid velcizojazyčný text saň

Iactanciacizojazyčný text chlúba

Iacinctuscizojazyčný text mořský květ velcizojazyčný text kámen

Icon et iconiacizojazyčný text obraz

Iconomuscizojazyčný text vladař

Iconomia etc.cizojazyčný text

Idapticumcizojazyčný text

Ideacizojazyčný text některéj osoby myšlenie aneb jednéj každéj věci rozmyšlenie učiniti velcizojazyčný text krásná řeč

Idiotacizojazyčný text jednu řeč umějíce et dicitur ab ydon, quod est propriumcizojazyčný text

Idiscizojazyčný text devěthlav, had[168]RybaExcerp čte devět hlav had

Idiomacizojazyčný text[ml]Idioma] Idoma vlastní řeč

Idolumcizojazyčný text modla

Indolescizojazyčný text šlechetný

Idriacizojazyčný text[mm]Idria] Idrie štúdvice

Iditumcizojazyčný text divný skok, skočec

Idolumcizojazyčný text modla

Idolaticumcizojazyčný text modlářská obět

Idolatracizojazyčný text modlář

Idolatriacizojazyčný text modlářství

Idoneuscizojazyčný text hodný, rošafný

Idraulumcizojazyčný text vodná píščala

Idropisiscizojazyčný text vodné tele[mn]tele] tiele, nemoc

Idropicuscizojazyčný text vodonedužný[mo]vodonedužný] vodneduzny[169]nelze vyloučit, že se jedná o chybu místo vodně nedužný, srov. Cordiacus srdečně nedužný SlovOstřS 70, Limphaticus vodný nedužník SlovOstřS 90

Idruscizojazyčný text vodný had

Idromelcizojazyčný text stredová břečka

Idriacizojazyčný text

Ignavuscizojazyčný text[mp]Ignavus] gnavus nekřepký velcizojazyčný text liený

Ignaviacizojazyčný text lienost

Ignaruscizojazyčný text neumělý

Ignomiacizojazyčný text ohavnost, protivnost velcizojazyčný text hanba

Ignominosuscizojazyčný text hanebný

Igwinariacizojazyčný text hlízná nemoc

Ignitabulumcizojazyčný text radličnie železo

Ilecizojazyčný text prvnie matera

Ilexcizojazyčný text lstivec velcizojazyčný text dub

Illectorcizojazyčný text oklamač

Illinccizojazyčný text oduonad

Illicocizojazyčný text ihned, rychle

Illibatacizojazyčný text nepoškvrněná

Illecebracizojazyčný text nečistota, šeredství

Illotuscizojazyčný text neumývalý

Ilus zelecizojazyčný text[mq]zele] Ziele[170]srov. něm. Ilus kele zele Slov VKO M II 18, 191r; není vyloučeno, že opisovač něm. zele chápal jako stč. zelé (srov. Olus zelé SlovOstřS 98)

Illustriscizojazyčný text osviecený[mr]osviecený] oſwieczienie

Illuviescizojazyčný text hnis

Illusiocizojazyčný text přelštěnie

Illificiocizojazyčný text[ms]Illificio] Illifficon ustrčenie[mt]ustrčenie] Vſtrczienye

Illisiocizojazyčný text obražení[mu]obražení] obrazieny

Imnuscizojazyčný text[mv]Imnus] mnus chvalné spievanie

Imnistacizojazyčný text chvalna velcizojazyčný text slavný spěvák

Imuscizojazyčný text nízký

Immocizojazyčný text jistě

Imbercizojazyčný text přívalný déšč

Imbrexcizojazyčný text šindel

Imaginariuscizojazyčný text obrazník

X
mhofěra] offera
miřečené] rziecziene
mjIaspis] Aspis
mkIactus] actus
mlIdioma] Idoma
mmIdria] Idrie
mntele] tiele
movodonedužný] vodneduzny
mpIgnavus] gnavus
mqzele] Ziele
mrosviecený] oſwieczienie
msIllificio] Illifficon
mtustrčenie] Vſtrczienye
muobražení] obrazieny
mvImnus] mnus
164není vyloučeno, že se jedná o něm. strich holc (srov. strich holcz Slov VKO M II 18, 191r)
165chybně místo Humectatus (srov. Humicitatus vuchte gemacht Slov VKO M II 18, 191r)
166něm. zauberer (srov. Ianues czewberer DiefGlos 283r, Iamnes gweberer Slov VKO M II 18, 191r; SSL s. v. iannes) četl překladatel zřejmě jako zwei-bärer
167v rkp. původně Wrch, škrtnuto c
168RybaExcerp čte devět hlav had
169nelze vyloučit, že se jedná o chybu místo vodně nedužný, srov. Cordiacus srdečně nedužný SlovOstřS 70, Limphaticus vodný nedužník SlovOstřS 90
170srov. něm. Ilus kele zele Slov VKO M II 18, 191r; není vyloučeno, že opisovač něm. zele chápal jako stč. zelé (srov. Olus zelé SlovOstřS 98)
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 18 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).