[latinsko-české slovníky z rukopisu ostřihomského]

Esztergomi Fõszékesegyházi Könyvtár (Ostřihom, Maďarsko), sign. Ms. II 8, 58–63, 66–152. Editor Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Edice vznikla v rámci řešení projektu GA ČR č. P406/10/1140 Výzkum historické češtiny (na základě nových materiálových bází).

<<<<<114115116117118119120121122>>>>>
Skrýt ediční aparát
[118]číslo strany rukopisu

Tonuscizojazyčný text zvuk

Tonsorcizojazyčný text postřihač

Tonsternacizojazyčný text postřihacký duom

Trollacizojazyčný text lžíce zednická

Topasioncizojazyčný text kámen drahý

Trophuscizojazyčný text podobenstvie[agl]podobenstvie] podobienſtwie

Tropicecizojazyčný text podobně

Tropheumcizojazyčný text chvála velcizojazyčný text vítězství

Toraxcizojazyčný text pláty, list velcizojazyčný text prsná mast

Toralcizojazyčný text ložiště

Torciocizojazyčný text snuzenie[agm]snuzenie] ſnuzienye

Torcularcizojazyčný text lis, pres

Tortestacizojazyčný text pohlodnohúsce[382]novotvar místo spojení pohlodná húscě z předlohy (srov. pohlodná húscě SlovCath 473r)

Tormentumcizojazyčný text tuočka, muka

Tornamentumcizojazyčný text turnej[agn]turnej] turnieg

Tornuscizojazyčný text výstružní nuož

Tornatiliscizojazyčný text vystrúhaný

Torporcizojazyčný text lienost

Torquescizojazyčný text halže velcizojazyčný text nošenie[383]soudobou rukou připsáno vel nošenie

Torrenscizojazyčný text bystřina, prúd

Toreumacizojazyčný text královo[ago]královo] kraluow lože[agp]lože] lozie

Toriscizojazyčný text hlavně

Tolumcizojazyčný text duše velcizojazyčný text šle[agq]šle] ſſlye

Torridus, -a, -um dorrecizojazyčný text[384]srov. něm. dorre Slov VKO M II 18, 205r vrúcí[385]napsáno chybně o řádek níž jako ekvivalent za lat. Torticium

Torticiumcizojazyčný text[386]za Torticium omylem zapsáno wruczi (= vrúcí), které náleží k Torridus o řádek výš; StčS s. v. pletenicě interpretuje jako v rucě točené točené velcizojazyčný text pletenice

Torpiduscizojazyčný text léný

Tortipescizojazyčný text belhavý

Tortuscizojazyčný text točený, pletený

Tortuosus, -a, -umcizojazyčný text zavilý

Torturacizojazyčný text tuočka

Tortorcizojazyčný text mučitel

Totaliscizojazyčný text všechen

Torvus, -a, -umcizojazyčný text škaředý

Tostuscizojazyčný text usušený, vozděný velcizojazyčný text topený

Toxicaciocizojazyčný text trávenie

Tubuluscizojazyčný text[agr]Tubulus] ubulus kople

Tubercizojazyčný text suk velcizojazyčný text hrb

Trutulentuscizojazyčný text náhlý

Truncuscizojazyčný text klápet[ags]klápet] klapiet velcizojazyčný text útonek

Truncaciocizojazyčný text vosekánie

Tuciumcizojazyčný text pytlík

Tuguriumcizojazyčný text[agt]Tugurium] Turgurium peleše

Turbiduscizojazyčný text kalný

Turbacizojazyčný text zástup

Turbocizojazyčný text vicher, wersuscizojazyčný text[387]Grecismus IX,24–25: Impetus est venti turbo, si turbinis addes. Turbo, Turbonis, proprium nomen racione carentiscizojazyčný text

Turbolentuscizojazyčný text zamúcený

Turgiduscizojazyčný text nadutý

Tumultuscizojazyčný text[388]po Tumultus škrtnuto naduti hluk

Tumbacizojazyčný text truhla, hrob

Tumiduscizojazyčný text nadutý, pyšný

Tumorcizojazyčný text otok

Tumor mentiscizojazyčný text

Tunculus kymecizojazyčný text[389]srov. něm. kyme Slov VKO M II 18, 205r

Turmuscizojazyčný text[agu]Turmus] Turnus masnie črvie velcizojazyčný text trósky

Trusiocizojazyčný text strkánie velcizojazyčný text u prsi bitie[390]srov. Trusio stosunge vel slaunge Slov VKO M II 18, 205ra; Trusio stosunge ader slaung strkání aneb u prsi bití SlovCath 473v; jiné čtení uvádí StčS s. v. přě f.: u při bytie

Turmacizojazyčný text zástup třidcáti řitieřóv[agv]řitieřóv] rzietiezow

Turrituscizojazyčný text vežený[agw]vežený] wezenie[agx]wezenie] wezenie wezenie, to jest vysoký[391]srov. Turritus getormet vežěný, to jest vysoký jako vežě SlovCath 473v

Trutinacizojazyčný text jazyk u váhy

Trucidaciocizojazyčný text umučenie[agy]umučenie] vmuczienie

Tussiscizojazyčný text kašel

Tutamencizojazyčný text oprava

Tutelacizojazyčný text bezpečenstvie

Tutuscizojazyčný text bezpečný

Tutorcizojazyčný text poručník, oprávce velcizojazyčný text obránce

Truxcizojazyčný text[agz]Trux] Trox ukrutný

Vacculacizojazyčný text[aha]Vaccula] accula kuchyně[392]stč. překlad vznikl neporozuměním něm. kuchin,kravička‘ (srov. Slov VKO M II 18, 205r)

Vacillanscizojazyčný text neufajícé

Vacinumcizojazyčný text[ahb]Vacinum] Vatinium beckecizojazyčný text[393]srov. něm. becken Slov VKO M II 18, 205r

Vadescizojazyčný text rukojmě

Vadimentumcizojazyčný text základ

Vadimoniumcizojazyčný text slib

Vadumcizojazyčný text brod

Vaffercizojazyčný text chytrý

Vagaciocizojazyčný text[394]srov. Vagacio mentis Slov VKO M II 18, 205v, SlovCath 473v roztržená[ahc]roztržená] roztrziena mysl

Vagienscizojazyčný text plačštivý

Vagituscizojazyčný text dětinný pláč

Vaguscizojazyčný text neustavičný

Valenciacizojazyčný text statečnost

Valliscizojazyčný text[ahd]Vallis] Vallus[395]srov. Vallis SlovCath 473v údol

Validiacizojazyčný text[ahe]Validia] Valida neitcizojazyčný text[396]srov. něm. nyt Slov VKO M II 18, 205v, neit SlovCath 473v

Valliduscizojazyčný text mocný

Variumcizojazyčný text suknice

Vallitudocizojazyčný text statečnost

Valituruscizojazyčný text záhubný

X
aglpodobenstvie] podobienſtwie
agmsnuzenie] ſnuzienye
agnturnej] turnieg
agokrálovo] kraluow
agplože] lozie
agqšle] ſſlye
agrTubulus] ubulus
agsklápet] klapiet
agtTugurium] Turgurium
aguTurmus] Turnus
agvřitieřóv] rzietiezow
agwvežený] wezenie
agxwezenie] wezenie wezenie
agyumučenie] vmuczienie
agzTrux] Trox
ahaVaccula] accula
ahbVacinum] Vatinium
ahcroztržená] roztrziena
ahdVallis] Vallus
aheValidia] Valida
382novotvar místo spojení pohlodná húscě z předlohy (srov. pohlodná húscě SlovCath 473r)
383soudobou rukou připsáno vel nošenie
384srov. něm. dorre Slov VKO M II 18, 205r
385napsáno chybně o řádek níž jako ekvivalent za lat. Torticium
386za Torticium omylem zapsáno wruczi (= vrúcí), které náleží k Torridus o řádek výš; StčS s. v. pletenicě interpretuje jako v rucě točené
387Grecismus IX,24–25
388po Tumultus škrtnuto naduti
389srov. něm. kyme Slov VKO M II 18, 205r
390srov. Trusio stosunge vel slaunge Slov VKO M II 18, 205ra; Trusio stosunge ader slaung strkání aneb u prsi bití SlovCath 473v; jiné čtení uvádí StčS s. v. přě f.: u při bytie
391srov. Turritus getormet vežěný, to jest vysoký jako vežě SlovCath 473v
392stč. překlad vznikl neporozuměním něm. kuchin,kravička‘ (srov. Slov VKO M II 18, 205r)
393srov. něm. becken Slov VKO M II 18, 205r
394srov. Vagacio mentis Slov VKO M II 18, 205v, SlovCath 473v
395srov. Vallis SlovCath 473v
396srov. něm. nyt Slov VKO M II 18, 205v, neit SlovCath 473v
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 2 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).