[latinsko-české slovníky z rukopisu ostřihomského]

Esztergomi Fõszékesegyházi Könyvtár (Ostřihom, Maďarsko), sign. Ms. II 8, 58–63, 66–152. Editor Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Edice vznikla v rámci řešení projektu GA ČR č. P406/10/1140 Výzkum historické češtiny (na základě nových materiálových bází).

<<<<<116117118119120121122123124>>>>>
Skrýt ediční aparát
[120]číslo strany rukopisu

Vespacizojazyčný text sršen[ahx]sršen] Srſſien

Vespariumcizojazyčný text sršněvé hniezdo

Vesperuscizojazyčný text zvieředlnice[ahy]zvieředlnice] zwierziedlnczie

Vespertinuscizojazyčný text večerní[ahz]večerní] wiecziernie

Vestiariuscizojazyčný text rúšník, oděvník

Vestimentum et vestiscizojazyčný text oděv

Vestibulumcizojazyčný text oděvnice

Vestigiumcizojazyčný text šlépěje velcizojazyčný text sled

Veteratuscizojazyčný text ostarelý

Veternumcizojazyčný text veteš

Vetuluscizojazyčný text kmet

Vetulacizojazyčný text baba

Vetustus, -a, -umcizojazyčný text vetchý

Veteratorcizojazyčný text starožitný, svědomý

Vexatorcizojazyčný text trapič

Vexaciocizojazyčný text trápenie[aia]trápenie] trapienie velcizojazyčný text práce

Viaticumcizojazyčný text[aib]Viaticum] iaticum pocestný pokrm velcizojazyčný text oltářek

Viabunduscizojazyčný text bojácí

Viatorcizojazyčný text pocestník

Viaturus idemcizojazyčný text

Via regiacizojazyčný text králová silnice

Vibexcizojazyčný text břieza roztřiesající[402]stč. překlad vznikl chybným spojením dvou hesel, srov. Vibex břieza a Vibrans roztřiesající, srov. SlovCath 474r

Vialecizojazyčný text stezka

Vicariuscizojazyčný text třiedník velcizojazyčný text náměstník

Vicenuscizojazyčný text dvacátý

Viciscizojazyčný text třieda velcizojazyčný text chvíle

Vicissimcizojazyčný text třiedú

Viciumcizojazyčný text hřiech

Viciosus, plenus viciocizojazyčný text

Vicinuscizojazyčný text súsed

Viciniumcizojazyčný text[aic]Vicinium] Vicinum súsedctvie

Vicinitascizojazyčný text blízkost

Victimacizojazyčný text obět

Victorcizojazyčný text vítěz, inde victoriacizojazyčný text

Victuscizojazyčný text přemožený

Vicuscizojazyčný text třieda velcizojazyčný text ulice, viculus diminutivumcizojazyčný text

Videnscizojazyčný text prorok

Viduitascizojazyčný text vdovstvie

Vigetacizojazyčný text hodina

Vigenus idemcizojazyčný text

Vigesiescizojazyčný text dvacatikrát

Vigenariuscizojazyčný text dvadcetiletý

Vigilanciacizojazyčný text bděnie velcizojazyčný text hláska

Vigorcizojazyčný text moc velcizojazyčný text síla

Vigorosuscizojazyčný text mocný, silný

Vitiscizojazyčný text vinný list

Villicuscizojazyčný text šafář, vesník, inde villicaciocizojazyčný text vesný starosta velcizojazyčný text vladař

Viliscizojazyčný text mrzký velcizojazyčný text laciný

Villosuscizojazyčný text chlupatý

Villuscizojazyčný text chuchel súkenný

Villumcizojazyčný text zadnie víno

Vinaciumcizojazyčný text vinné matoliny

Vinariumcizojazyčný text vinná pivnice

Vindictacizojazyčný text pomsta

Vineacizojazyčný text vinnice

Vinitorcizojazyčný text vinař

Vindemiacizojazyčný text zbieranie vinné

Vindemiatorcizojazyčný text vinný zběrač

Vinolentuscizojazyčný text vína opilec

Violentuscizojazyčný text kvaltovník, násilník

Violenciacizojazyčný text násilé

Vyppacizojazyčný text vodná a pivná smisice[aid]smisice] ſmyſiecze[aie]ſmyſiecze] ſmyſiecze ſmyſiecze

Viragocizojazyčný text mužice

Viraguscizojazyčný text mužský velcizojazyčný text člověčský

Virata dicitur substantivum, id est geminatacizojazyčný text

Viretumcizojazyčný text zelenisko

Viriduscizojazyčný text zelený

Viridariumcizojazyčný text trávník velcizojazyčný text sad

Viriditascizojazyčný text zelenost

Viruscizojazyčný text jed

Virolentuscizojazyčný text jedovatý

Virgula virgo brevis, virgo virguncula queviscizojazyčný text[403]Grecismus X,198

Virgulatumcizojazyčný text chrast

Virtuosuscizojazyčný text mravný, inde virtuositascizojazyčný text

Viscizojazyčný text moc velcizojazyčný text síla

Viscuscizojazyčný text třevo

Vispiliocizojazyčný text padúch, lúpežník

Vitta coccineacizojazyčný text[aif]Vitta coccinea] Viccocinea červená tkanice

Victacizojazyčný text závoj

Vitellumcizojazyčný text žlútek

Vitulamen ryzcizojazyčný text[404]srov. něm. wasser reyse Slov VKO M II 18, 206r; nelze vyloučit možnou stč. přejímku rýz

Vituperiumcizojazyčný text haněnie

Vivaxcizojazyčný text ostrého dómysla

Vivariumcizojazyčný text haltéř

Vividuscizojazyčný text živé barvy

Vocaciocizojazyčný text[aig]Vocacio] ocacio volánie

Vociferaciocizojazyčný text zúpěnie[aih]zúpěnie] Zyepanie[405]emendace nejistá podle Vociferare úpěti SlovOstřS 152

Vociferatuscizojazyčný text hlasitý

Volacizojazyčný text hrst

Volatuscizojazyčný text let

Volubiliscizojazyčný text kotný velcizojazyčný text okrúhlý, inde volubilitascizojazyčný text

Volucercizojazyčný text rychlý

Volumencizojazyčný text kniežky

Voluntariuscizojazyčný text dobrovolný

Voluntarie idemcizojazyčný text

Voluptascizojazyčný text rozkoš, inde voluptuosuscizojazyčný text

X
ahxsršen] Srſſien
ahyzvieředlnice] zwierziedlnczie
ahzvečerní] wiecziernie
aiatrápenie] trapienie
aibViaticum] iaticum
aicVicinium] Vicinum
aidsmisice] ſmyſiecze
aieſmyſiecze] ſmyſiecze ſmyſiecze
aifVitta coccinea] Viccocinea
aigVocacio] ocacio
aihzúpěnie] Zyepanie
402stč. překlad vznikl chybným spojením dvou hesel, srov. Vibex břieza a Vibrans roztřiesající, srov. SlovCath 474r
403Grecismus X,198
404srov. něm. wasser reyse Slov VKO M II 18, 206r; nelze vyloučit možnou stč. přejímku rýz
405emendace nejistá podle Vociferare úpěti SlovOstřS 152
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 2 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).