[Klementinský Nový zákon glosovaný – Matoušovo evangelium]

Národní knihovna České republiky (Praha, Česko), sign. XVII E 13, 1r–44v. Editoři Kreisingerová, Hana, Pytlíková, Markéta. Ediční poznámka

Edice vznikla v rámci řešení projektu GA ČR č. P406/10/1140 Výzkum historické češtiny (na základě nových materiálových bází).

Práce používá také data a nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (https://vokabular.ujc.cas.cz/) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (https://lindat.cz) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2018101).

<<<<<9v10r10v11r11v12r12v13r13v>>>>>
Skrýt ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

[11v]číslo strany rukopisutrpějící. Mt8,15 I dotče sě ruky jejie, začátek komentované pasážezóstakonec pasáže s variantním překladem a ostavariantní překlad jie zimnice. A vsta i poče jim slúžiti. Mt8,16 {E[381]}textový orientátor A když by večer, přinesechu jemu mnohé, ješto jmějéchu diábly, i vymietáše duchy {nečisté[382]}přípisek soudobého korektora slovem a všecky[bc]všecky] wſeciky, ješto sě zle mějiechu, uzdravi, Mt8,17 aby sě naplnilo, což řčeno jest skrze Isaiáše proroka řkúcieho: (LIII)[383]viz Is 53,4 On nemoci naše začátek komentované pasáževzalkonec pasáže s variantním překladem přijalvariantní překlad jest a neduhy naše nesl {jest[384]}přípisek soudobého korektora. Mt8,18 {F}textový orientátor (Lucecizojazyčný text IXt)[385]viz L 9,57–62 A vida Ježíš zástupy mnohé okolo sebe, káza učedlníkóm svým jíti přes[bd]přes] prze moře. Mt8,19 {F[386]}textový orientátor A přistúpiv jeden mistr, vece jemu: „Mistře, pójdu po tobě, kam kolivěk se obrátíš.“ Mt8,20 I vece jemu Ježíš: „Lišky dúpata mají {a ptáci nebeští hniezda[387]}přípisek soudobého korektora, ale syn člověka nemá, kde by hlavu svú schýlil.“ Mt8,21 A jiný z učedlníkóv jeho vece jemu: „Pane, odpusť[be]odpusť] odupt mě najprvé jíti a pochovati otce mého.“ Mt8,22 A Ježíš vece jemu: „Poď po mně a nechť mrtví pohřebují mrtvé své.“ Mt8,23 {G}textový orientátor (Marcicizojazyčný text 4k, Lucecizojazyčný text VIIIh)[388]viz Mc 4,35–41, L 8,22–25 A když on vstúpi na lodičku, šli sú po něm učedlníci jeho. Mt8,24 A aj, hnutie veliké stalo sě jest[389]„jest“ škrtnuto na moři, tak že lodička přikrýváše[bf]přikrýváše] przikriwaſſie sě vlnami, a on spáše. Mt8,25 A přistúpili sú k němu učedlníci jeho a ubudili sú jeho řkúce: „Pane, spas nás, hynemeť!“ Mt8,26 I vece jim: „Co báznivi ste, malé viery?“ Tehdy vstav, přikáza větróm a moři, a sta sě tichost veliká na moři[390]„na moři“ škrtnuto. Mt8,27 Tehdy člověkové (velcizojazyčný text lidé)[391]druhý překlad v základním textu když sú vzřeli,[392] „když sú vzřeli“ navíc oproti latině divili jsú sě řkúce: „Kteraký jest tento, že větrové a moře poslúchají jeho?“ Mt8,28 A když přejide přes moře do vlasti Gerasenských, potkachu jě dva

X
bcvšecky] wſeciky
bdpřes] prze
beodpusť] odupt
bfpřikrýváše] przikriwaſſie
381vnitřní členění textu nenavazuje, chybí C, D, viz výše
382připsáno při okraji jako „neciſtie“
383viz Is 53,4
384připsáno při okraji
385viz L 9,57–62
386F zapsáno omylem znovu?
387připsáno při okraji
388viz Mc 4,35–41, L 8,22–25
389„jest“ škrtnuto
390„na moři“ škrtnuto
391druhý překlad v základním textu
392 „když sú vzřeli“ navíc oproti latině
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 1 měsícem a 30 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).