jako i my odpúštiemy dlužníkóm (velcizojazyčný text vinníkóm) našim. Mt6,13 {B}textový orientátor I neuvoď nás u pokúšěnie, ale zbav ny od zlého. Amen. Mt6,14 Neb ač odpustíte člověkóm (velcizojazyčný text lidem) jich hřiechy, odpustíť i vám otec váš nebeský hřiechy vaše. Mt6,15 Pakli neodpustíte ‹začátek komentované pasážečlověkómkonec pasáže s variantním překladem lidemvariantní překlad, ani otec váš odpustí hřiechóv vašich.“ Mt6,16 (Sám:) „A když sě postíte, neroďte býti jako pokrytci smutni, neb pošmuřují ‹začátek komentované pasážetváří svýchkonec pasáže s variantním překladem tváře svévariantní překlad, ‹začátek komentované pasážeaby sě zdáli člověkóm (velcizojazyčný text lidem) postícíkonec pasáže s variantním překladem aby sě zdáli lidem, že sě postievariantní překlad; ‹začátek komentované pasáževěru pravikonec pasáže s variantním překladem věrně pravímvariantní překlad vám, ‹začátek komentované pasáževzeli sú odplatu svúkonec pasáže s variantním překladem že sú vzeli chválu svúvariantní překlad. Mt6,17 Ale ty, když sě postíš, zmaž ‹začátek komentované pasážehlavukonec pasáže s variantním překladem myslvariantní překlad svú {(olejem)}přípisek soudobého korektora a ‹začátek komentované pasážeobličej tvój umýkonec pasáže s variantním překladem tvář svú umyjvariantní překlad {(radostí a obveselením)}přípisek soudobého korektora, Mt6,18 aby nebyl ‹začátek komentované pasážečlověkóm viděn postícíkonec pasáže s variantním překladem viděn idem, že sě postíšvariantní překlad, ale otci tvému, jenž jest v skrytě. A otec tvój, jenž vidí v skrytě, odplatí tobě. Mt6,19 (Lucecizojazyčný text XIIh) Neroďte sobě pokladóv dělati v zemi, ktežto rez a mol kazí a kdež zloději vykopávají a skradú. Mt6,20 {C}textový orientátor Ale čiňte sobě poklady v nebi, kdežto ani rez ani moli kazí a ktežto zloději nevykopávají ani kradú. Mt6,21 Neb kde jest poklad tvój, tu jest i srdce tvé. Mt6,22 {D}textový orientátor Svietedlnice těla tvého jest oko tvé: bude li oko tvé upřémé, ‹začátek komentované pasáževšeckokonec pasáže s variantním překladem cělévariantní překlad tělo tvé světlé bude. Mt6,23 (Lucecizojazyčný text XIk) Pakli oko tvé bude ‹začátek komentované pasážekřivékonec pasáže s variantním překladem nešlechetnévariantní překlad, ‹začátek komentované pasáževšeckokonec pasáže s variantním překladem cělévariantní překlad tělo tvé temné bude. Protož ač