blahoslavené oči, že vidie, a uši, že slyšé. Mt13,17 ‹začátek komentované pasážeNeb zajistékonec pasáže s variantním překladem Věrněvariantní překlad pravi vám, že mnozí ‹začátek komentované pasážeprorokovékonec pasáže s variantním překladem prorocivariantní překlad {a}přípisek soudobého korektora spravedliví žádali sú viděti věci, které vy vidíte, a neviděli sú, a slyšeti ty věci, které slyšíte, a neslyšeli sú. Mt13,18 {E}textový orientátor (Marcicizojazyčný text IIIIc, Lucecizojazyčný text VIIIc) Protož vy slyšte příslovie rosievače. Mt13,19 Všeliký, jenž slyší slovo královstvie a nerozumie, přijde duch zlý i vezme, což vsáto jest v srdce jeho: tenť jest, jenž ‹začátek komentované pasážesátkonec pasáže s variantním překladem vsátvariantní překlad jest podlé cěsty. Mt13,20 Ale kterýž jest sát na skále, ten jest, jenž slovo slyší a ihned s radostí ‹začátek komentované pasážepřijmekonec pasáže s variantním překladem přijímávariantní překlad to. Mt13,21 ‹začátek komentované pasážeAkonec pasáže s variantním překladem Alevariantní překlad nemá v sobě kořena, ‹začátek komentované pasážealekonec pasáže s variantním překladem nežvariantní překlad jest časný. A když se stane zamúcenie a protivenstvie pro slovo, ihned sě pohorší. Mt13,22 Ale‹začátek komentované pasáže ktožkonec pasáže s variantním překladem ten, kterývariantní překlad sát jest mezi trním, ten jest, ‹začátek komentované pasážejenžkonec pasáže s variantním překladem kterývariantní překlad slovo slyší, a pečovánie světa tohoto ‹začátek komentované pasážea obluda bohatstviekonec pasáže s variantním překladem a zklamánie sbožievariantní překlad udušuje slovo, a bez užitka bude učiněno. Mt13,23 Ale ‹začátek komentované pasážejenžkonec pasáže s variantním překladem ten ještovariantní překlad v zemi dobrú sát jest, {tenť jest}přípisek soudobého korektora, jenž slyší slovo a rozumie a požitek nese a činí; jistě ‹začátek komentované pasážejinékonec pasáže s variantním překladem jinívariantní překlad stý, ‹začátek komentované pasážejinékonec pasáže s variantním překladem a jinívariantní překlad šestdesátý a ‹začátek komentované pasážejinékonec pasáže s variantním překladem jinívariantní překlad pak třidcátý.“ Mt13,24 (Sám:) ‹začátek komentované pasážeJiné přísloviekonec pasáže s variantním překladem Jinú pohádkuvariantní překlad propověděl jim řka: „Podobno učiněno jest královstvie nebeské člověku, jenž jest rosěl siemě dobré na poli svém. Mt13,25 A když sú spali člověci (velcizojazyčný text lidé), přišel jest nepřietel jeho ‹začátek komentované pasážei nasálkonec pasáže s variantním překladem i nasěl; a nasálvariantní překlad jest kúkole mezi pšenici i otšel jest. Mt13,26 A když vzroste zelina a užitek učini, tehdy ukáza sě i kúkol. Mt13,27 A přistúpivše sluhy ‹začátek komentované pasážehospodářovi {hospodářě}přípisek soudobého korektora řekli sú jemu: Pane, všaks si dobrého semene ‹začátek komentované pasáženasálkonec pasáže s variantním překladem vsálvariantní překlad na svém poli,