[Klementinský Nový zákon glosovaný – Matoušovo evangelium]

Národní knihovna České republiky (Praha, Česko), sign. XVII E 13, 1r–44v. Editoři Kreisingerová, Hana, Pytlíková, Markéta. Ediční poznámka

Edice vznikla v rámci řešení projektu GA ČR č. P406/10/1140 Výzkum historické češtiny (na základě nových materiálových bází).

Práce používá také data a nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (https://vokabular.ujc.cas.cz/) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (https://lindat.cz) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2018101).

<<<<<15v16r16v17r17v18r18v19r19v>>>>>
Zobrazit ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

Že všeliký hřiech (z nevěděnie) začátek komentované pasážea rúhaniekonec pasáže s variantním překladem a porúhanievariantní překlad odpuštěno bude člověkóm ( velcizojazyčný text lidem) , ( Marcicizojazyčný text IIId, Lucecizojazyčný text XII, Iohaniscizojazyčný text VI) ale duch začátek komentované pasážerúhaniekonec pasáže s variantním překladem porúhanie variantní překlad nebude odpuštěn . Mt12,32 A začátek komentované pasážektož kolikonec pasáže s variantním překladem ktož kolivěk variantní překlad die slovo proti synu člověka, bude odpuštěno jemu. Ale ktož die slovo proti duchu svatému , nebude odpuštěno jemu ani na tomto světě ani na budúciem. Mt12,33 (Soluscizojazyčný text:) Neb čiňte dřevo dobré a ovoce jeho dobré, aneb čiňte dřevo zlé a ovoce jeho zlé. Zajisté po ovoci dřevo poznáno bývá. Mt12,34 začátek komentované pasážeNárodové hadovíkonec pasáže s variantním překladem Pokolenie hadové variantní překlad, kterak móžete dobré věci mluviti jsúce zlí? {I}textový orientátor (Lucecizojazyčný text VIg) začátek komentované pasážeVšakkonec pasáže s variantním překladem Nebvariantní překlad z hojnosti srdce usta mluvie. (Liraquecizojazyčný text: Slovo zevnitř jest znamenie vnitřnieho počětie hiccizojazyčný text ) Mt12,35 Dobrý člověk z dobrého pokladu (Liracizojazyčný text: Z dobré vóle, jenž jako poklad skrytý tají se vnitř v paměti hiccizojazyčný text ) vynášé dobré věci (slova), a zlý člověk ze zlého pokladu vynášé začátek komentované pasážezlá slovakonec pasáže s variantním překladem zlé věcivariantní překlad. Mt12,36 A pravi vám, že každé slovo prázdné, kteréž mluviti budú člověkové (velcizojazyčný text lidé) , vydadie počet z něho v den súdný . Mt12,37 Jistě z slov tvých budeš spravedliv učiněn a z slov tvých budeš potupen.“ Mt12,38 {K}textový orientátor (Marcicizojazyčný text VIIIb, Lucecizojazyčný text XIc, Iohaniscizojazyčný text IIc etcizojazyčný text XVIf) Tehdy odpověděchu jemu někteří z mistróv a začátek komentované pasážez zákonníkóvkonec pasáže s variantním překladem a z oddělencóv variantní překlad řkúce: „Mistře, chceme od tebe znamenie viděti.“ Mt12,39 začátek komentované pasážeJenžkonec pasáže s variantním překladem A onvariantní překlad odpověděv vece jim: {L}textový orientátor (Lucecizojazyčný text XIh) „Pokolenie zlé a cizoložné znamenie hledá, a znamenie nebude dáno jemu, jedné znamenie Jonáše proroka. Mt12,40 Nebo začátek komentované pasážejakožkonec pasáže s variantním překladem jakožto variantní překlad Jonáš byl jest v břiše velryba tři dni a tři noci, tak bude syn člověka

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 19 lety a 29 dny; verze dat: 1.1.28
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).