Že všeliký hřiech (z nevěděnie) ‹začátek komentované pasážea rúhaniekonec pasáže s variantním překladem a porúhanievariantní překlad odpuštěno bude člověkóm ( velcizojazyčný text lidem) , ( Marcicizojazyčný text IIId, Lucecizojazyčný text XII, Iohaniscizojazyčný text VI) ale duch ‹začátek komentované pasážerúhaniekonec pasáže s variantním překladem porúhanie variantní překlad nebude odpuštěn . Mt12,32 A ‹začátek komentované pasážektož kolikonec pasáže s variantním překladem ktož kolivěk variantní překlad die slovo proti synu člověka, bude odpuštěno jemu. Ale ktož die slovo proti duchu svatému , nebude odpuštěno jemu ani na tomto světě ani na budúciem. Mt12,33 (Soluscizojazyčný text:) Neb čiňte dřevo dobré a ovoce jeho dobré, aneb čiňte dřevo zlé a ovoce jeho zlé. Zajisté po ovoci dřevo poznáno bývá. Mt12,34 ‹začátek komentované pasážeNárodové hadovíkonec pasáže s variantním překladem Pokolenie hadové variantní překlad, kterak móžete dobré věci mluviti jsúce zlí? {I}textový orientátor (Lucecizojazyčný text VIg) ‹začátek komentované pasážeVšakkonec pasáže s variantním překladem Nebvariantní překlad z hojnosti srdce usta mluvie. (Liraquecizojazyčný text: Slovo zevnitř jest znamenie vnitřnieho počětie hiccizojazyčný text ) Mt12,35 Dobrý člověk z dobrého pokladu (Liracizojazyčný text: Z dobré vóle, jenž jako poklad skrytý tají se vnitř v paměti hiccizojazyčný text ) vynášé dobré věci (slova), a zlý člověk ze zlého pokladu vynášé ‹začátek komentované pasážezlá slovakonec pasáže s variantním překladem zlé věcivariantní překlad. Mt12,36 A pravi vám, že každé slovo prázdné, kteréž mluviti budú člověkové (velcizojazyčný text lidé) , vydadie počet z něho v den súdný . Mt12,37 Jistě z slov tvých budeš spravedliv učiněn a z slov tvých budeš potupen.“ Mt12,38 {K}textový orientátor (Marcicizojazyčný text VIIIb, Lucecizojazyčný text XIc, Iohaniscizojazyčný text IIc etcizojazyčný text XVIf) Tehdy odpověděchu jemu někteří z mistróv a ‹začátek komentované pasážez zákonníkóvkonec pasáže s variantním překladem a z oddělencóv variantní překlad řkúce: „Mistře, chceme od tebe znamenie viděti.“ Mt12,39 ‹začátek komentované pasážeJenžkonec pasáže s variantním překladem A onvariantní překlad odpověděv vece jim: {L}textový orientátor (Lucecizojazyčný text XIh) „Pokolenie zlé a cizoložné znamenie hledá, a znamenie nebude dáno jemu, jedné znamenie Jonáše proroka. Mt12,40 Nebo ‹začátek komentované pasážejakožkonec pasáže s variantním překladem jakožto variantní překlad Jonáš byl jest v břiše velryba tři dni a tři noci, tak bude syn člověka






